СУПРУГУ - перевод на Испанском

cónyuge
супруг
жена
партнер
муж
супруга супруги
браке
esposa
муж
супруг
муженек
жена
marido
муж
супруг
муженек
a su mujer
с его женой
жене
свою супругу
esposo
муж
супруг
муженек
жена
cónyuges
супруг
жена
партнер
муж
супруга супруги
браке
consorte
супруга
консорт
наложницу

Примеры использования Супругу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.
tengo el placer de pedir a la esposa del Ministro de Transportes que bautice nuestra nueva locomotora.
Если супруг умирает, не оставив завещания, то принадлежавшая ему половина имущества переходит в некоторых штатах к живому супругу.
Si un cónyuge cuyos bienes se rigen por la ley de bienes gananciales fallece ab intestado, en algunos Estados se dispone que su mitad revierta al cónyuge superviviente.
Господин Аман, я должен был выбрать тебя, как супругу, ибо Я провожу больше времени с тобой, нежели с царицей.
Señor Amán, debía elegirte a ti como consorte, ya que estoy más tiempo contigo de lo que estoy con la Reina.
и один из них напал на супругу заявителя.
uno de ellos agredió físicamente a la esposa del autor.
Комитет принимает к сведению утверждения автора сообщения о том, что государство- участник не предоставило ей и ее супругу одинаковую степень защиты от бытового насилия.
El Comité toma nota de las afirmaciones de la autora de que el Estado parte no le proporcionó la misma protección contra la violencia doméstica que a su marido.
не в состоянии аффекта? Разве он не был оскорблен, застав супругу в объятиях любовника?
no era ofensa a su honor… el acto en el cual sorprendió a su mujer en los brazos de su amante?
могут ли малийские женщины передавать свое гражданство своему супругу- иностранцу.
una mujer maliense puede transmitir su nacionalidad a un cónyuge extranjero.
В качестве благосклонности к супругу королевы, я решил немедленно восстановить ваши титулы
Como un favor a la reina consorte, he decidido restablecer sus títulos
Автор опасается, что это новое положение будет иметь обратную силу по отношению к ее супругу и что поэтому он может быть приговорен к смертной казни.
La autora teme que esta nueva disposición se aplique con efecto retroactivo a su marido y que, en consecuencia, se le condene a muerte.
Периферийное отделение в Иордании сообщило о том, что один из технических работников получал надбавку на иждивенцев за свою работающую супругу.
La oficina de Jordania informó de que un empleado había estado recibiendo una prestación familiar por su esposa a pesar de que ella estaba empleada.
Супругу или супруге может быть предоставлен специальный отпуск без сохранения содержания, если один из них получил разрешение совершить поездку за рубеж.
El esposo o la esposa podrán disfrutar de un permiso especial sin sueldo cuando uno de ellos sea autorizado a viajar al extranjero.
2007 годах были введены новые законы, позволяющие запрещать буйному супругу совместное проживание с семьей.
2007 se promulgaron nuevas leyes para expulsar del hogar familiar al cónyuge violento.
Положения о гражданстве, содержащиеся в Конституции, не являются дискриминационными по отношению к женщинам, желающим передать свое гражданство детям или супругу.
Las disposiciones sobre la nacionalidad que figuran en la Constitución no discriminan a las mujeres en cuanto a la transmisión de la nacionalidad a sus hijos o sus cónyuges.
Саудовской Аравии женщины не могут передавать гражданство своим детям или супругу.
las mujeres no pueden transmitir su nacionalidad a sus hijos o su esposo.
автор предложила своему супругу начать бракоразводный процесс.
la autora propuso a su marido que iniciaran los trámites de divorcio.
Вожди полагали, что, согласно обычному праву, они имеют все основания настаивать на возвращении женщины к ее супругу.
Los jefes alegaron que el derecho consuetudinario les daba la facultad de disponer que una mujer volviese con su esposo.
де-факто женщина в Того не может передать свои права на гражданство своему супругу.
una mujer togolesa no puede dar su nacionalidad a su marido.
который понравился оперной певице Йозефине Душковой и ее супругу Франтишеку Ксавьеру Душеку.
cual le gustó a la cantante de ópera Josefina Dušková y a su esposo Francisco Xaver Dušek.
миссис Дрейк, и вашему покойному супругу.
señora Drake y su difunto marido.
Факты и решение: По решению местных вождей Танны одна женщина была вынуждена покинуть Порт- Вилу и вернуться к своему супругу.
Hechos y decisión. Los jefes tradicionales de Tanna obligaron a una mujer a abandonar Port Vila y volver con su esposo.
Результатов: 318, Время: 0.0851

Супругу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский