СУЩЕСТВУЮЩИМИ МЕЖДУНАРОДНЫМИ - перевод на Испанском

internacionales existentes
существующей международной
действующего международного
существующей международно-правовой
нынешнее международное
internacionales vigentes
существующего международного
действующего международного
нынешнего международного
современного международного
действующим нормам международного
internacionales actuales
нынешний международный
современной международной
существующей международной
сегодняшней международной
текущей международной

Примеры использования Существующими международными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальная политика в отношении ВИЧ/ СПИДа требует соблюдения основных свобод в соответствии с Конституцией Ямайки и существующими международными принципами, нормами и стандартами прав человека.
La Política nacional sobre el VIH/SIDA exige el respeto de las libertades fundamentales en conformidad con la Constitución de Jamaica y los principios y normas internacionales vigentes sobre los derechos humanos.
Кроме того, меры экспортного лицензирования полностью совместимы с существующими международными соглашениями и никоим образом не рассчитаны на то, чтобы ограничить доступ к технологии по коммерческим соображениям.
Además, las medidas del régimen de permisos para la exportación coincidían completamente con los acuerdos internacionales existentes y en ningún modo estaban destinadas a limitar el acceso a la tecnología por motivos comerciales.
Комитету предписано осуществлять свою деятельность в соответствии с существующими международными руководящими принципами по биоэтике, с тем чтобы он мог обеспечивать адекватные гарантии
En su funcionamiento, el Comité debe guiarse por las orientaciones internacionales vigentes sobre la bioética, de forma que pueda proponer salvaguardias adecuadas
финансовый механизм будет обслуживаться одним или более существующими международными образованиями, подотчетными Конференции Сторон
financiación estará administrado por una o más entidades internacionales existentes, que deberán dar cuenta a la Conferencia de las Partes
Деятельность в этом направлении будет включать сотрудничество с существующими международными партнерскими учреждениями и механизмами,
Estas incluirán la colaboración con las asociaciones y mecanismos internacionales existentes tales como, entre otros, el Consejo Mundial del Agua,
содержании обязательства в соответствии с существующими международными конвенциями.
el contenido de la obligación con arreglo a las convenciones internacionales vigentes.
обеспечиваемую беженцам и апатридам существующими международными конвенциями.
los apátridas por las convenciones internacionales existentes.
все равно по-прежнему сохраняется существенный разрыв между требованиями безопасности современного мира и существующими международными соглашениями, которые унаследованы главным образом от предыдущей и иной эпохи.
sigue habiendo una brecha sustancial entre las necesidades de seguridad del mundo actual y los arreglos internacionales vigentes, que se han heredado de otra época diferente.
активизация сотрудничества между существующими международными и региональными механизмами защиты правозащитников и их совместные инициативы способствуют укреплению всей системы защиты правозащитников
las iniciativas conjuntas entre los mecanismos existentes, internacionales y regionales, para la protección de los defensores de los derechos humanos refuerza todo el sistema de protección de los defensores de los derechos humanos
рабства в период вооруженных конфликтов в соответствии с существующими международными нормами и стандартами, имеются основания для оптимизма.
casos de esclavitud durante los conflictos armados de acuerdo con las normas y criterios internacionales ya existentes, hay razones para el optimismo.
международного права окружающей среды, включая развитие согласованного взаимодействия между существующими международными природоохранными конвенциями.
del derecho ambiental internacional, incluso la elaboración de vínculos coherentes entre las convenciones ambientales internacionales ya vigentes.
необходимо использовать цифровую подпись, но она должна проверяться существующими международными компаниями на предмет подлинности.
pero ésta debe ser verificada por empresas internacionales que existen en la actualidad y que garantizan la autenticidad de las firmas.
Социальный Совет просили УВКПЧ содействовать обмену информацией и сотрудничеству между такими существующими международными механизмами, как договорные органы Организации Объединенных Наций
Derechos Humanos que facilite el intercambio de información y la cooperación entre los mecanismos internacionales existentes, entre ellos, los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas
признанными существующими международными документами, или те, кто думают, что должен быть создан трибунал для судебного преследования признанных ядерных держав, должны хорошо подумать.
los medios reconocidos como legítimos por los instrumentos internacionales vigentes, o quienes consideran que debe establecerse un tribunal para procesar a las Potencias nucleares reconocidas.
На Конференции была признана необходимость осуществлять взаимосвязь с существующими международными документами, которые прямым или косвенным образом способствуют реализации прав девушек
La Conferencia reconoció la necesidad de establecer vínculos con los instrumentos internacionales existentes, especialmente con la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención de las Naciones Unidas
приемлемость, согласовываться с другими существующими международными документами( включая другие документы ЮНСИТРАЛ)
ser acordes a otros instrumentos internacionales vigentes(inclusión hecha de otros instrumentos de la CNUDMI)
разработать план управления информацией в тесной координации с существующими международными инициативами и с опорой на них, который будет способствовать работе Платформы и который будет реализован
en colaboración con la Mesa y en estrecha coordinación con las iniciativas internacionales actuales y basándose en ellas, elabore un plan de gestión de la información que apoye la labor de la Plataforma
Они предложили вместо планирования создания новых учреждений воспользоваться существующими международными финансовыми учреждениями,
Sugirieron que, en lugar de contemplar el establecimiento de nuevas instituciones, debería recurrirse a las instituciones financieras internacionales existentes, como el Banco Mundial,
странам следует определять свои собственные стандарты оценки в увязке с существующими международными стандартами и принципами,
propias normas de evaluación, vinculadas a las normas y principios internacionales existentes, en particular en consulta con todos los interesados,
информацией в тесной координации с существующими международными инициативами, которые будут осуществляться с целью поддержки работы Платформы,
en estrecha coordinación con las iniciativas internacionales actuales, elaborara un plan de gestión de la información y los datos que apoyara la
Результатов: 105, Время: 0.0404

Существующими международными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский