ТАИНСТВЕННЫМ - перевод на Испанском

misterioso
таинственный
загадочный
загадочно
загадка
мистический
misteriosa
таинственный
загадочный
загадочно
загадка
мистический
misteriosas
таинственный
загадочный
загадочно
загадка
мистический
misteriosos
таинственный
загадочный
загадочно
загадка
мистический
críptico
загадочным
загадочно
таинственным
скрытным

Примеры использования Таинственным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
База Келлера была уничтожена таинственным вирусом, который оставил тела гибкими и без признаков разложения.
La base de Keller fue aniquilada por un misterioso virus que dejó los cadáveres flexibles e incorruptos.
Левин перестал уже думать и только как бы прислушивался к таинственным голосам, о чем-то радостно и озабоченно переговаривавшимся между собой.
Levin había ya dejado de pensar. Ahora tenía sólo el oído atento a las voces misteriosas que resonaban en su alma con un eco de alegría y de entusiasmo.
Джорджа к старинной церкви в Баннокберне, где происходит финальная битва с таинственным альянсом.
a George a una antigua iglesia en Bannockburn donde tiene lugar la última confrontación con la misteriosa secta.
Он был таким темным и таинственным, а у нас с Гектором были открытые отношения,
Era algo así como oscuro y misterioso y mi relación con Hector era abierta,
в биосферном заповеднике Нижняя Морава- прогулка по таинственным заливным лесам.
en la reserva biesférica Dolní Morava pasearás por misteriosos bosques praderosos.
Фрэнк Черчилл и я таинственным образом связаны друг с другом.
Jane, Frank Churchill y yo estamos ligados de una forma misteriosa.
и мне вы кажетесь таким же таинственным, как засорившийся сортир водопроводчику.
Eres tan misterioso para mí como un baño tapado lo es para un plomero.
когда ты исчезаешь по своим таинственным делам.
desapareces en asuntos misteriosos.
Капитан умер во Фландрии, и в то же время она умерла таинственным и необъяснимым образом.
El capitán murió en Flandes y al mismo tiempo ella moría de manera misteriosa e inexplicable.
Это как-то связано с теми вкладами по 5000 и встречей с таинственным мужчиной в баре в Бруклине.
Debe tener que ver con los pagos de $5.000 y la reunión con ese hombre misterioso en el bar de Brooklyn.
Фрэнк Черчилл и я таинственным образом связаны друг с другом.
Jane, Frank Churchill y yo estamos ligados de una forma misteriosa.
Конрад Флим( англ.« Conrad Flim»)- Конрад является таинственным владельцем компании« Флимко».
Conrad Fleem(voz de Jeff Bennett)- Conrad es el misterioso propietario de la compañía Fleemco.
По крайней мере, так было раньше, пока мы не оказались отрезанными от всего остального мира таинственным куполом.
Al menos solía serlo… Hasta que nos aislaron del mundo con una misteriosa cúpula.
видишь? Той же ночью Молли видела, как Венди дралась с нашим таинственным парнем, и время тоже совпадает.
La misma noche que Molly vio a Wendy pelear con nuestro hombre misterioso, y el tiempo también cuadra.
По крайней мере, так было раньше, До тех пор, пока мы не стали отрезаны от остального мира Таинственным Куполом.
Al menos, solía serlo hasta que fuimos separados del resto del mundo por una misteriosa cúpula.
Я думаю, агент Гиббс имеет в виду связь между таинственным газом и патентом.
Yo creo que el agente Gibbs se está refiriendo a la conexión entre el gas misterioso y la patente.
Конечно, от случая к случаю вторгаются нежелательные сообщения и реклама, которые таинственным образом оказываются связанными с нашим самыми сокровенными привычками.
Por supuesto, de vez en cuando nos llegan mensajes y avisos no deseados que tienen una misteriosa relación con nuestros hábitos más íntimos.
Они рисовали на стенах загадочные послания по всему Нижнему Манхэттену и подписывали их таинственным псевдонимом SAMO.
Junto con su amigo Al Díaz. Pintaron con espray inscripciones crípticas y símbolos en todo el Bajo Manhattan que firmarían con el misterioso nombre de SAMO.
камера быстрого впрыска была закорочена таинственным кабелем.
el motor de la víctima fué trucado con nuestro cable misterioso para hacer un cortocircuito.
Я их эксперт во всем, что кажется таинственным, время от времени, когда они сталкиваются с последствиями черной магии,
Soy su experto en cualquier cosa que parezca oculta, y de vez en cuando,
Результатов: 108, Время: 0.0364

Таинственным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский