MYSTERIÖSEN - перевод на Русском

загадочной
mysteriösen
rätselhaft
geheimnisvollen
таинственной
mysteriösen
geheimnisvollen
мистическими
mystischen
загадочного
mysteriösen
geheimnisvollen
таинственного
geheimnisvollen
mysteriösen
загадочным
mysteriösen
geheimnisvoll
rätselhaft
kryptisch
таинственным
mysteriösen
geheimnisvolle
rätselhaften
загадочных
mysteriösen
geheimnisvollsten
таинственном
mysteriösen
geheimnisvollen

Примеры использования Mysteriösen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wie ist dein Meeting gelaufen, mit dem mysteriösen Harvey Specter?
Как прошла твоя встреча с загадочным Харви Спектером?
Jetzt redet ihr von Karten und mysteriösen Schlümpfen und Gargamel.
А вы мне говорите о картах, загадочных смурфах и логове Гаргамеля.
Er dachte sich einen Namen aus für diesen mysteriösen Erreger.
Он придумал название для этого загадочного агента.
Moment. Warum nennen Sie ihn immer noch"den mysteriösen Mann"?
Минуточку, почему вы называете его" загадочным мужчиной"?
Wurde tot aufgefunden unter mysteriösen Umständen.
Ее нашли мертвой при загадочных обстоятельствах.
Die Nahtstellen stellen eine Passage für tausende dieser mysteriösen Tiere da.
Расщелины во льду образуют коридор для тысяч этих загадочных китов.
Bigoni verstarb unter mysteriösen Umständen.
Барисов погиб при загадочных обстоятельствах.
Und dann gibt es noch den mysteriösen Dritten… der Technik-Typ.
И есть еще таинственная третья сторона… парень с компами.
Okay, wir haben einen mysteriösen Dieb und ein unbekanntes Zielobjekt im Museum.
Так, у нас есть загадочный вор и неизвестная цель в стенах музея.
Ich bin ziemlich sicher, dass die mysteriösen Tode mit nicht-übernatürlichen Ursachen begründet werden können.
Я почти уверен, что загадочная смерть может произойти не по сверхестественным причинам.
Einen mysteriösen Fremden, der eine Antwort auf alles hat?
Таинственный странник знает все ответы?
Du bist eine Verdächtige in dem mysteriösen Mordfall des Stuart Bloom.
Ты- подозреваемый в загадочном убийстве. Стюарта Блума.
Deine mysteriösen Schulterschmerzen kommen nicht von deinem Stock.
Твоя таинственная боль в плече вовсе не из-за трости.
Von einem mysteriösen Bewerber.
Таинственный поклонник.
Diese mysteriösen Angestellten, die den Reaktor abgeschaltet haben?
Или те таинственные сотрудники, что заглушили реактор?
Expeditionen zu dem mysteriösen PIaneten.
Таинственные рейды на планету.
Und ganz plötzlich drücke ich unserem mysteriösen Dieb die Daumen.
И внезапно я оказываю поддержку нашему таинственному вору.
Jetzt müssen wir diesen zweiten mysteriösen Ring erklären.
Теперь нам также нужно объяснить это загадочное второе кольцо.
Und eine Spur von unserem mysteriösen Sam.
И зацепка по нашему таинственному Сэму.
Und Bree bekam einen weiteren mysteriösen Brief.
И Бри получила еще одно загадочное письмо.
Результатов: 133, Время: 0.0663

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский