ТАИНСТВЕННЫЙ - перевод на Немецком

geheimnisvoll
таинственный
скрытный
загадочным
загадочно
geheimnisvolle
таинственный
скрытный
загадочным
загадочно
mysteriöse
загадочный
загадочно
таинственным
geheimnisvoller
таинственный
скрытный
загадочным
загадочно
mysteriöser
загадочный
загадочно
таинственным
geheimnisvollen
таинственный
скрытный
загадочным
загадочно
mysteriösen
загадочный
загадочно
таинственным

Примеры использования Таинственный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Таинственный поклонник.
Von einem mysteriösen Bewerber.
Таинственный человек появился возле твоей картины,
Ein mysteriöser Mann zeigt sich bei deinem Bild,
Ладно, мой таинственный корреспондент, я поняла.
Ok, mein geheimnisvoller Briefeschreiber, ich habe verstanden.
Поэтому он и есть такой таинственный.
Das macht ihn ja so geheimnisvoll.
Таинственный силуэт обитающий в башне с часами?
Die mysteriöse Gestalt, die in der Stadtuhr spukt?
На таинственный остров.
Auf die geheimnisvolle Insel.
Наш таинственный наркобарон отмывает свои деньги
Unser geheimnisvoller Drogenbaron wäscht sein Geld
Я знаю, откуда звонил наш таинственный человек.
Ich weiß, von wo aus unser mysteriöser Mann angerufen hat.
очень таинственный.
sehr geheimnisvoll.
Этот момент моего приключения я называю" таинственный посетитель.
Und jenen Moment meines Abenteuers nenne ich"den mysteriösen Besucher.
Таинственный виджиланте вновь попал в новости.
Der mysteriöse Wächter ist wieder in den Nachrichten.
Верн Ж. Таинственный остров.
Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel.
И пока печатались эти фотографии, наш таинственный противник опять нанес удар.
Und während ich diese Fotos gedruckt habe,… hat unser mysteriöser Angreifer erneut zugeschlagen.
Ну и кто же наш таинственный коп?
Wer ist unser geheimnisvoller Cop?
Kt платина алмаз корпус+ большой круглый выпуклый сапфир, таинственный благородный тайна.
Kt Platin Diamant- Fall+ große runde Saphir, geheimnisvoll edle Geheimnis.
Полагает, что ты Винсент Залански, тот таинственный" осел.
Sie denkt, du bist Vincent Zalanski, dieser mysteriöse Penner.
Это и есть твой таинственный поклонник?
Und das ist der geheimnisvolle Freund?
Нам их оставил наш таинственный благодетель.
Unser mysteriöser Wohltäter hat sie für uns zurück gelassen.
Но это не имеет значения пока Ваш таинственный странник не появится.
Es wäre grausam, aber nichts davon spielt eine Rolle, wenn dein geheimnisvoller Reisender nicht auftaucht.
Так, ну и как нам изучать этот таинственный орган?
Gut, wie erforscht man nun dieses mysteriöse Organ?
Результатов: 110, Время: 0.459

Таинственный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий