ТАКЖЕ ОБЕСПЕЧИВАТЬ - перевод на Испанском

también garantizar
также обеспечить
также гарантировать
также обеспечение
asegurar también
также обеспечить
также обеспечения
также гарантировать
velar también
также обеспечить
также следить
también proporcionaría
также представить
также предоставить
также обеспечить
также дать
также оказать
также служить
asegurarse también
garantizar asimismo
также гарантировать
также обеспечивать
asimismo velar por que
brindar también
velar además
asegurarse asimismo

Примеры использования Также обеспечивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в особенности для гражданского населения, а также обеспечивать, чтобы они не оказывали воздействия на сопредельные государства
particularmente en los civiles, y debe asegurar también que no tengan efectos en los Estados vecinos
Наша система должна также обеспечивать безболезненную реинтеграцию пострадавших детей в общество и принятие мер,
Nuestro sistema debe velar también por la reintegración gradual en la sociedad de los niños que han sido víctimas de un delito,
Сотрудники личной охраны будут также обеспечивать по мере необходимости личную охрану высокопоставленных должностных лиц,
El personal de protección personal también proporcionaría, según fuese necesario, escolta a altos funcionarios que visiten Darfur,
Институту следует также обеспечивать достаточные поступления для покрытия своих расходов,
El Instituto debe asegurarse también ingresos suficientes para sufragar sus gastos,
стандартных кратких отчетов и документов, а также обеспечивать профессиональное секретариатское обслуживание.
resúmenes escritos y otros documentos, y también proporcionaría servicios profesionales de secretaría.
Такие партнерства должны также обеспечивать адекватное применение всех принципов многосторонней свободной торговли
Esas asociaciones deberían garantizar asimismo la aplicación adecuada de todos los principios multilaterales de libre comercio
Государствам флага надлежит также обеспечивать, чтобы у всех их рыболовных, транспортных
Los Estados del pabellón deberían asegurarse también de que todas sus embarcaciones pesqueras,
Государству- участнику следует также обеспечивать проведение эффективных расследований в связи с утверждениями о пытках
El Estado parte debe garantizar asimismo que las denuncias de tortura y malos tratos sean investigadas efectivamente
Государству- участнику следует также обеспечивать выполнение положений постановления№ 176/ 2010 о регистрации задержанных
El Estado parte debe asimismo velar por que se cumplan las disposiciones de la resolución Nº 176/2010 sobre el registro de los detenidos
Государству- участнику следует также обеспечивать выполнение положения постановления№ 176/ 2010 о регистрации задержанных и с этой целью
El Estado parte debería asimismo velar por que se cumplan las disposiciones de la resolución N. º 176/2010 sobre el registro de los detenidos
транспарентной и должна также обеспечивать возможности карьерной службы для определенной части сотрудников.
sino que ha de brindar también la posibilidad de prestar servicios de carrera a una proporción determinada del personal.
Работодатель должен также обеспечивать адаптацию рабочих условий, перевод их на другую работу, соответствующую статусу
El empleador debe asegurarse asimismo de que las condiciones de trabajo para completar otras tareas sean compatibles con el estado
военных преступлений должно также обеспечивать наказание за эти преступления по внутреннему праву
de guerra debe garantizar también que estos crímenes están tipificados
Усилия, направленные на решение создаваемых трущобами проблем, должны также обеспечивать равноправный доступ к образованию и безопасности для всех граждан,
El empeño en buscar solución a los inconvenientes que plantean los barrios de tugurios debe procurar también asegurar un acceso equitativo a la educación
Государству- участнику следует также обеспечивать оперативное, эффективное
El Estado parte debe garantizar también una investigación rápida,
Он будет также обеспечивать функционирование эффективной системы внутреннего контроля,
Asimismo, velaría por que hubiera un sistema de control interno efectivo vigente,
которые позволили бы затрагиваемому местному населению участвовать в процессе подготовки соответствующего законодательства, а также обеспечивать, наряду с этим, последовательность,
los procedimientos legislativos que permitirían a la población local afectada participar en la redacción de una legislación apropiada, sino garantizar también la coherencia, la eficacia
Такая организационная структура позволит быстро обрабатывать не вызывающие споров претензии в рамках административного процесса, а также обеспечивать справедливое рассмотрение оспариваемых претензий в рамках состязательной арбитражной процедуры.
Este diseño institucional permitirá tramitar con rapidez mediante el procedimiento administrativo las reclamaciones que no se impugnen, pero también garantizará que las reclamaciones que se impugnen sean resueltas de forma justa mediante procedimiento contencioso arbitral.
Они должны также обеспечивать, чтобы такая торговля не подрывала их потенциал по созданию
Deben procurar asimismo que ese comercio no reduzca sus posibilidades de establecer
При возможности ЮНЕП будет также обеспечивать вклады и направлять деятельность ведущих действующих лиц программ, сосредоточенных на других областях
Siempre que sea posible, el PNUMA aportará también su contribución y orientación a los agentes principales de los programas del marco que se centran en otras esferas
Результатов: 79, Время: 0.0564

Также обеспечивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский