ТАЛАНТОМ - перевод на Испанском

talento
талант
мастерство
талантливый
дар
способности
умения
одаренных
don
дон
дар
мистер
подарок
талант
способность
habilidad
способность
мастерство
умение
возможность
талант
ловкость
навыки
умелое
изобретательность
умело
talentos
талант
мастерство
талантливый
дар
способности
умения
одаренных

Примеры использования Талантом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обладать таким тонким талантом льстеца.
Sr. Collins… que tenga el talento de alabar con tanta delicadeza.
Мне известно, с каким талантом и с какой энергией Вы намерены добиваться прогресса в нашей работе на этапе,
Sé con cuánto talento y energía se propone usted hacer progresar nuestros trabajos,
C моими силами, его талантом и твоим умом мы навсегда разберемся с ним.
Con mi poder, su… habilidad y tu cerebro, podemos ponerlo bajo tierra para siempre.
Посол Ледогар представлял свою страну на этой Конференции более семи лет с замечательным дипломатическим умением и талантом.
El Embajador Ledogar ha representando a su país en esta Conferencia durante más de siete años con extraordinaria habilidad y talento diplomáticos.
Несмотря на выпавшие на нашу долю страдания, наш народ располагал всеми необходимыми для продвижения вперед ресурсами: талантом, энергией, опытом,
A pesar de nuestro sufrimiento, teníamos todos los recursos para salir adelante: talentos, energía, experiencia,
созданные талантом, исходя из потребности и стремления к многообразию.
culturas construidas con el talento, la necesidad, la pluralidad.
который не был обременен талантом, эти три углубления находятся в зоне, связанной с покорностью.
sin el peso de la genialidad, estos hoyuelos existen en la zona relacionada con el servilismo.
Ты являешься не самым ярким талантом, но ты классно играешь,
No tienes el talento más resplandeciente
Не знаю можно ли это назвать особым талантом, это маленький трюк, которому я научилась на мальчишниках.
No sé si lo llamaría un talento especial pero es algo que aprendí haciendo despedidas de solteros.
Иногда нам приходится выбирать между любовью и талантом. И, по-моему мнению, нам всем нужно какое-то время" попеть соло".* О, Я знаю кое-что о любви*.
A veces tienes que elegir entre el amor y el talento y en lo que corresponde a mí todos necesitamos volar solos por un tiempo.
И когда тебе попадается кто-то с таким талантом… с таким даром… ты не можешь просто пройти мимо.
Y cuando uno se topa con alguien tan talentoso, con un don tan enorme uno no permite que se desperdicie.
Мэган должно быть обладала врожденным талантом, потому что она никак не тренировала
Megan debió de haber sido un talento natural, entonces,
Мой сын был бесспорным доказательством новых идей Просвещения, что талантом может быть одарен любой,
Mi hijo era la prueba incuestionable de las nuevas ideas de la Ilustración de que el talento podia ser dado a todos
Безусловно, этот молодой человек не обделен талантом. Но я задаю себе вопрос, чего он от нас хочет?
Claramente no carece de talento pero me pregunto, y le pregunto a usted,¿Qué espera él de nosotros?
Если там есть кто-то с талантом взламывать 512- уровневый асимметричный код,
Alguien más ahí con talento para romper una encriptación asimétrica de nivel 512,
Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
Estas tecnologías, combinadas con el talento extraordinario de los maestros, ofrecen una oportunidad para revolucionar la educación.
В этот период он с признанными всеми авторитетом и дипломатическим талантом излагал и отстаивал позиции своего правительства по обсуждаемым Конференцией вопросам.
Durante este período, ha expuesto y defendido la actitud de su Gobierno en relación con los temas debatidos en la Conferencia con una autoridad y un talento diplomático que todos reconocemos.
Но он родился с данным Богом талантом воздействовать на световые сенсоры,
Pero el nació con el talento dado por Dios Para activar un sensor de luz,
эту функцию он исполнял ответственно и с непревзойденным дипломатическим талантом.
desempeñó esa función con dedicación y con un talento diplomático único.
Я не могу обеспечить ее" талантом" за пять часов!
No me dijeron que tenia que darle un talento.¡No lo puedo hacer en las próximas cinco horas!
Результатов: 206, Время: 0.0672

Талантом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский