ТАРИФНЫХ - перевод на Испанском

arancelarias
тарифный
тарифов
de los aranceles
tarifarias
тарифов
тарифный
de tarifas
тарифы
arancelarios
тарифный
тарифов
arancelaria
тарифный
тарифов
arancelario
тарифный
тарифов

Примеры использования Тарифных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следует учитывать, что Европейское сообщество основывало свое утверждение на том факте, что Европейское сообщество обладает исключительной компетенцией в вопросах тарифных уступок и таможенной классификации.
debe tenerse en cuenta que las Comunidades Europeas basaron su afirmación en el hecho de que las Comunidades tienen competencia exclusiva en materia de concesiones arancelarias y clasificación aduanera.
Либерализация тарифных и нетарифных препятствий в торговле природоохранными товарами
Liberalizar los obstáculos arancelarios y no arancelarios al comercio de bienes
для чего требуется уменьшение сельскохозяйственных субсидий и ликвидация тарифных барьеров.
los subsidios agrícolas y la eliminación de las barreras arancelarias.
Российской Федерацией о темпах тарифных корректировок в энергетическом секторе
centrado en el ritmo de los ajustes arancelarios en el sector energético
снижения тарифных и нетарифных барьеров в торговле
la reducción de las barreras arancelarias y no arancelarias al comercio
Что касается тарифных барьеров, то на ряд товаров, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта,
En lo que concierne a los obstáculos arancelarios, varios productos de exportación que presentan interés para los países en desarrollo siguen sometidos a los aranceles máximos
в более долгосрочной перспективе может оказаться чуть ли не важнее снижения тарифных барьеров и уменьшения формальных количественных ограничений.
probablemente sea, a largo plazo, tanto o más importante que la reducción de las barreras arancelarias y de las restricciones cuantitativas formales.
развитых африканских стран и приняла решение обеспечить свободный доступ на марокканский рынок экспортным товарам африканских НРС посредством устранения всех тарифных и нетарифных барьеров.
decidió dar libre acceso a su mercado nacional a los productos de exportación de los países menos adelantados africanos, eliminando para ello todos los obstáculos arancelarios y no arancelarios..
получение реального доступа на рынки после устранения всех тарифных и нетарифных барьеров.
la obtención de un auténtico acceso a los mercados después de la supresión de todos los obstáculos arancelarios y no arancelarios..
политическая нестабильность и различия в тарифных системах трех стран.
la inestabilidad política y los diferentes sistemas arancelarios de los tres países.
Все большее число развивающихся стран просит оказать им помощь в первую очередь в подготовке перечней ЭТ и в выявлении тарифных и нетарифных барьеров, влияющих на торговлю этими товарами,
Cada vez más países en desarrollo han solicitado asistencia, especialmente para la elaboración de las listas de bienes ambientales y la identificación de los obstáculos arancelarios y no arancelarios que afectan al comercio de esos bienes,
В более общем плане необходимое ограничение импорта в сочетании с долгосрочными программами снижения тарифов в рамках мер по либерализации торговли привели к сокращению тарифных поступлений- важного источника бюджетных доходов во многих развивающихся странах.
Más en general, la necesaria compresión de las importaciones, combinada con los programas a más largo plazo de reducción de los aranceles como parte de las medidas de liberalización del comercio, redujo los ingresos arancelarios, una importante fuente de ingresos fiscales en muchos países en desarrollo.
Правильный выбор тарифных элементов позволяет разработать системы, которые способствуют эффективному и ресурсосберегающему водопользованию
La elección adecuada de elementos tarifarios permite establecer estructuras que fomentan una utilización del agua eficaz
Эти нормы Генерального тарифного соглашения являются обязательными при заключении отраслевых и региональных тарифных соглашений, а также для применения на государственных,
Estas normas del acuerdo general resultan indispensables para la concertación de los acuerdos salariales sectoriales y regionales y también para su
Это достигнуто посредством комбинации тарифных квот и лицензий,
Esto se logra por una combinación de cuotas y aranceles para asegurar que los proveedores mantengan
Повышение доли потребительских товаров может значительно улучшить благосостояние китайских граждан, которые- из-за существующих тарифных и нетарифных барьеров- сейчас зачастую ездят за границу для совершения покупок.
Expandir el porcentaje de bienes de consumo podría mejorar significativamente el bienestar de los ciudadanos chinos que, por los aranceles y barreras no arancelarias existentes, ahora suelen viajar al exterior para hacer compras.
Необходимо принять срочные меры, направленные на диверсификацию сырьевых товаров африканских стран и устранение тарифных и нетарифных барьеров в целях повышения конкурентоспособности товаров африканских стран в мировой торговле.
Es preciso adoptar medidas urgentes para diversificar los productos básicos de África y eliminar los aranceles y otras barreras no arancelarias con miras a fortalecer la competitividad de los países africanos en el comercio mundial.
некоторых сельскохозяйственных сырьевых товаров, Африка попрежнему сталкивается с проблемой дискриминационных тарифных и нетарифных барьеров.
algunos productos agrícolas básicos, África continúa enfrentándose a aranceles discriminatorios y a trabas de carácter no arancelario.
в первую очередь объясняется более низкой представленностью работников женщин в более высоких тарифных классах.
era 22,3% más bajo que el del hombre, primordialmente debido a una menor representación de la mujer en las categorías salariales más altas.
торговля идет более свободно, без каких-либо тарифных или других барьеров и без субсидий, которые подрывают конкурентоспособность наших продуктов стран МЕРКОСУР.
comercio pueda fluir libremente, sin obstáculos, aduaneros o de otra índole, sin subsidios que saquen la competitividad de nuestros productos del MERCOSUR.
Результатов: 386, Время: 0.035

Тарифных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский