ТЕСНЫЙ - перевод на Испанском

estrecho
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
estrechamente
тесно
внимательно
тщательно
пристально
тесное
неразрывно
estrechos
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
estrecha
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
estrechas
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
pequeo

Примеры использования Тесный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
СОКП будет осуществлять тесный контроль за соблюдением Кодекса поведения, с тем чтобы консультировать доноров и международных партнеров по вопросам осуществления соответствующих мер,
El Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia vigila estrechamente la aplicación del Código de Conducta a fin de aconsejar a los donantes y a los colaboradores internacionales que tomen medidas pertinentes cuando se considere necesario,
Центр также поддерживал тесный контакт со страновыми группами Организации Объединенных Наций в Центральной Азии,
También se mantuvo en estrecho contacto con los equipos de las Naciones Unidas en los países de toda Asia Central,
далее поддерживать тесный контакт по этим вопросам с Председателем Специального комитета
Social que continúe manteniendo estrechos contactos sobre estas cuestiones con el Presidente del Comité Especial,
Помимо этого, Группа поддерживает тесный контакт с Международной организацией уголовной полиции( Интерпол),
Asimismo, el Grupo mantiene estrecho contacto con la Organización Internacional de Policía Criminal(INTERPOL),
Соответственно, необходима бо́льшая транспарентность в работе Совета, более тесный контакт с Генеральной Ассамблеей
Se requiere, por ende, una mayor transparencia en la labor del Consejo, impulsar contactos más estrechos con la Asamblea General
Взяв пример со священной ссылки римского договора на« все более тесный союз», богословы Европейской комиссии рассматривают каждый кризис
Basándose en la sagrada referencia del Tratado de Roma,“una unión cada vez más estrecha”, los teólogos de la Comisión Europea ven cada crisis
Комитет также рекомендует, чтобы египетские власти начали более тесный конструктивный диалог с неправительственными организациями, действующими в области прав человека,
El Comité recomienda también a las autoridades egipcias que establezcan un diálogo más estrecho y constructivo con las organizaciones no gubernamentales que actúan en la esfera de los derechos humanos
Обеспечивать более тесный контакт с добровольными организациями
Se establecieran contactos más estrechos con las organizaciones voluntarias
совершенно ясно отражают тесный характер этого сотрудничества.
reflejan claramente esta estrecha colaboración.
Посольство Исламской Республики Иран в Бейруте поддерживает тесный контакт и сотрудничает с ливанскими властями в усилиях, направленных на то, чтобы не допустить повторения подобных террористических актов
La Embajada de la República Islámica del Irán en Beirut ha mantenido un estrecho contacto y cooperación con las autoridades libanesas para impedir que se repita ese tipo de actos terroristas
учитывая тесный и взаимодополняющий характер их работы.
dada la estrecha y complementaria naturaleza de su labor.
Эти курсы оказались весьма эффективными, и был налажен тесный контакт с сотрудниками соответствующих заведений,
Esos cursos han sido muy eficaces y han permitido establecer un contacto estrecho con los empleados de las instituciones pertinentes, lo que es importante para
определения приоритетов и поддерживали тесный контакт с созданными Международными силами содействия безопасности провинциальными группами по восстановлению,
prioridades de desarrollo y se mantuvieron en estrecho contacto con los equipos provinciales de reconstrucción de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en relación con las necesidades
свой просвещенный личный эгоизм, они бы развивали более тесный союз, с солидарностью- фискальной
alimentarían una unión aún más estrecha, con solidaridad-fiscal y de otro tipo- entre el norte
управляющее зданием секретариата, поддерживает тесный диалог с Органом по вопросам обслуживания помещений, затронутым Генеральным секретарем в его докладе.
que administraba el edificio de la secretaría había mantenido un estrecho diálogo con la Autoridad acerca de las preocupaciones planteadas por el Secretario General en su informe sobre el mantenimiento de las instalaciones.
следователям необходимо наладить более тесный и более постоянный обмен информацией.
por lo tanto, tenían que intercambiar información de manera más estrecha y frecuente.
ЮНИСЕФ поддерживает тесный контакт с другими фондами
el UNICEF mantiene un estrecho contacto con otros fondos
Группа полагает, что страновой группе Организации Объединенных Наций и МООНСГ следует поддерживать тесный диалог в целях координации краткосрочной деятельности,
El Grupo considera que debe mantenerse un estrecho diálogo entre el equipo de las Naciones Unidas en el país
Директор Регионального отделения сообщила, что ЮНИСЕФ поддерживает тесный контакт с СГООН, донорами и правительством в разъяснении следующей страновой программы.
La Directora Regional señaló que el UNICEF mantenía un estrecho contacto con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la comunidad de donantes y el Gobierno, con la idea de articular el siguiente programa para el país.
В частности, ПРООН поддерживает тесный диалог и сотрудничество с региональными комиссиями,
En particular, el PNUD ha mantenido un estrecho diálogo y cooperación con las comisiones regionales,
Результатов: 275, Время: 0.3884

Тесный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский