ТЕСНЫМ - перевод на Испанском

estrecha
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
estrechamente
тесно
внимательно
тщательно
пристально
тесное
неразрывно
estrechas
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
estrechos
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
estrecho
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
íntima
близкий
интимный
интимно
личное
сокровенным

Примеры использования Тесным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
наряду с более тесным сотрудничеством Юг- Юг, будет способствовать созданию
junto con una cooperación Sur-Sur más estrecha, crearán el clima propicio para el crecimiento económico sostenido
Мы надеемся, что благодаря идущим сейчас тесным консультациям АСЕАН с государствами,
Teniendo en cuenta las consultas estrechas que se celebran entre la ASEAN
Выражает далее свое удовлетворение тесным сотрудничеством между двумя организациями в осуществлении наблюдения
Expresa además su satisfacción por la estrecha colaboración entre las dos organizaciones en la observación
Важнейшее место в этой системе отводится тесным повседневным контактам между местными,
En este sistema, es fundamental el establecimiento de estrechos contactos cotidianos entre la policía local,
Призывает к более тесным регулярным консультациям между Специальным представителем
Exhorta a que se celebren estrechas consultas periódicas entre el Representante Especial
Мы уверены, что это сотрудничество станет еще более тесным, и Суд сможет опираться на поддержку со стороны органов Организации Объединенных Наций,
Confiamos que esta cooperación sea cada vez más estrecha y coordinada, de manera que la Corte pueda contar con el apoyo de los diferentes órganos de las Naciones Unidas,
Благодаря их тесным контактам с общинами
En virtud de su estrecho contacto con la comunidad
Учитывая тот факт, что благодаря тесным связям с ПРООН ЮНФПА
Dado que el FNUAP ya ha aprovechado los servicios y locales comunes gracias a sus estrechos lazos con el PNUD,
Руанда приступила к тесным консультациям с Трибуналом
Rwanda comenzó estrechas consultas con el Tribunal
Эти консультации характеризовались тесным сотрудничеством, диалогом
Esas consultas se han caracterizado por la estrecha cooperación, el diálogo
его родины для целей оплаты проезда и перевозки багажа сотрудника считается место, с которым сотрудник был наиболее тесным образом связан в последний период своего проживания на родине.
el lugar en que el funcionario tomará sus vacaciones dentro del país de origen será aquel con el que haya tenido vínculos residenciales más estrechos durante el período de residencia más reciente en el país de origen.
увязанной с более тесным диалогом по стратегиям в области здравоохранения и первичного медицинского обслуживания.
vinculada a un diálogo más estrecho sobre las estrategias de salud en la prestación de los servicios sanitarios básicos.
В контексте мандата по Южному Ливану Отделение Личного представителя тесным образом взаимодействует и сотрудничает с Координатором- резидентом Организации Объединенных Наций/ ПРООН и другими соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций.
En el contexto de su mandato en el Líbano meridional, la Oficina del Representante Personal mantiene una estrecha relación de colaboración con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas/PNUD y otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas.
защиту прав человека, благодаря его тесным и поставленным на систематическую основу взаимоотношениям с соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
Miembros para promover y proteger los derechos humanos por medio de sus relaciones estrechas y sistemáticas con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas.
должны сочетать передовые научные знания и интеллектуальную независимость с тесным диалогом и сотрудничеством с лицами,
la excelencia científica y la independencia intelectual con un diálogo y una cooperación estrechos con los encargados de formular las políticas
В этой связи необходимо сделать еще более тесным сотрудничество и координацию политики
Por consiguiente, se requería una estrecha cooperación y la coordinación de las políticas y actividades encaminadas a
гарантировать стабильность, если Север и Юг не смогут выработать систему, содействующую более тесным экономическим отношениям и упрочивающую торговлю между Севером и Югом.
el Sur no elaboren juntos un sistema que aliente relaciones económicas más estrechas y fortalezca el intercambio Norte-Sur.
В контексте сотрудничества по линии Юг- Юг Малайзия будет продолжать поощрять свой частный сектор играть активную роль в содействии более тесным взаимовыгодным экономическим связям с африканскими странами.
En el contexto de la cooperación Sur-Sur, Malasia seguirá alentando a su sector privado a que desempeñe una función activa en la promoción de lazos económicos más estrechos con los países de África en pro del beneficio mutuo.
оказываемой правительством Италии, а также тесным сотрудничеством Италии и ЮНИДО.
posibilitada por el apoyo prestado por el Gobierno de Italia, así como por la estrecha colaboración de ese país y la ONUDI.
возникшее главным образом благодаря расширению торговли и более тесным связям с переживающим бум Китаем.
conscientes de su empobrecimiento, debido principalmente a un mayor comercio y a conexiones más estrechas con la pujante China.
Результатов: 210, Время: 0.0418

Тесным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский