ТОКСИКОМАНИИ - перевод на Испанском

toxicomanía
наркомании
токсикомании
злоупотребления наркотиками
наркозависимости
наркотической зависимости
наркотиками
злоупотребления наркотическими средствами
злоупотребления веществами
uso indebido de sustancias
adicciones
зависимость
пристрастие
наркомания
наркозависимости
наркотик
привычка
привыкание
abuso de sustancias
sustancias tóxicas
otras sustancias adictivas
estupefacientes
наркотиками
наркотическое средство

Примеры использования Токсикомании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предназначенные для детей, ставших жертвами токсикомании;
reintegración de los niños que son víctimas del abuso de sustancias;
В безотлагательном порядке организовать рассчитанные на детей- жертв наркомании и токсикомании междисциплинарные программы по реинтеграции и реабилитации;
Con carácter urgente, ponga en marcha programas pluridisciplinarios de reintegración y recuperación concebidos específicamente para los niños víctimas del uso indebido de drogas y estupefacientes;
Комитет обеспокоен недостаточностью имеющихся данных о распространенности токсикомании, табакокурения и самоубийств.
Al Comité le preocupa la falta de datos sobre la prevalencia de la toxicomanía, el tabaquismo y los suicidios.
КПР выразил обеспокоенность масштабами распространения алкоголизма, наркомании и токсикомании среди подростков и представил рекомендации.
Preocupaba al CRC la incidencia del uso indebido del alcohol, los estupefacientes y otras sustancias tóxicas entre los adolescentes, y formuló recomendaciones al respecto.
незаконного оборота наркотических средств и искоренение проблемы токсикомании.
empeñada en erradicar la producción y el tráfico ilícito de estupefacientes y el problema de la toxicomanía.
Кроме того, изоляция и маргинализация рассматриваются как факторы, в какой-то мере связанные с проблемами алкоголизма, токсикомании и наркомании среди детей и молодежи.
Además, la exclusión y la marginación se consideran en parte responsables de los problemas relativos al abuso del alcohol, de sustancias y de drogas entre los niños y jóvenes.
Он также призывает государство- участник поддерживать программы по реабилитации детей, ставших жертвами наркомании и токсикомании.
También alienta al Estado Parte a apoyar los programas de rehabilitación en favor de los niños víctimas del uso indebido de drogas y otras sustancias.
Закона о предупреждении токсикомании;
la Ley sobre la prevención del abuso de estupefacientes;
предупреждения токсикомании и связанных с этим заболеваний.
prevención de adicciones y enfermedades derivadas de esta.
психологическими аспектами здоровья при злоупотреблении наркотиками и токсикомании.
sicológica relacionados con las drogas y el uso indebido de sustancias.
Создание служб по реабилитации и социальной реинтеграции для детей, ставших жертвами токсикомании;
Organizando servicios de reintegración social para los niños víctimas del uso indebido de sustancias;
наркомании и токсикомании.
drogas y otras sustancias tóxicas.
Комитет призывает государство- участник поддержать программы по реабилитации детей, ставших жертвами наркомании и токсикомании.
El Comité alienta al Estado Parte a que apoye los programas de rehabilitación destinados a tratar a los niños que son víctimas del abuso de drogas y otras sustancias tóxicas.
Необходимо активизировать меры по предупреждению и искоренению токсикомании среди подростков.
También se han de reforzar las medidas para prevenir y combatir el uso indebido de drogas entre los adolescentes.
Комитет также призывает государство- участник поддерживать программы по реабилитации детей, ставших жертвами наркомании и токсикомании.
También alienta al Estado Parte a que apoye los programas de rehabilitación en favor de los niños víctimas del uso indebido de drogas y otras sustancias.
образовательные меры по защите детей от токсикомании и не допускать использование детей в незаконном производстве наркотических веществ и их обороте.
educativas para proteger a los niños contra la toxicomanía e impedir el empleo de niños en la producción y el tráfico ilícito de drogas.
Наращивать усилия по предупреждению детской токсикомании, уделяя особое внимание беспризорным детям
Fortalezca sus iniciativas para prevenir el uso indebido de sustancias por los niños, prestando especial atención a los niños de la calle
преступности, токсикомании, наличия бездомных,
la delincuencia, la toxicomanía, las personas sin hogar,
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о растущей распространенности случаев токсикомании среди детей, а также информацией о том, что детей мобилизуют для работы на государственных плантациях опийного мака.
El Comité también expresa preocupación por las indicaciones de una incidencia creciente del uso indebido de sustancias entre los niños y la información de que se moviliza a niños para trabajar en las granjas productoras de opio del Estado.
находящихся в пенитенциарных центрах, содержались под стражей за нарушение законодательства в области борьбы против наркотических средств и токсикомании.
un gran número de detenidos de los centros penitenciarios fueron encarcelados por infracciones a la legislación en materia de lucha contra las drogas y la toxicomanía.
Результатов: 132, Время: 0.0559

Токсикомании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский