ТРАГЕДИЯ - перевод на Испанском

tragedia
трагедия
трагические события
несчастье
трагична
trágico
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
drama
драма
трагедия
драматизм
драматично
драматического
драматургии
tragedias
трагедия
трагические события
несчастье
трагична
trágica
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
trágicas
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический

Примеры использования Трагедия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Трагедия на медицинском судне он спускается и хватает этого парня.
Desastre en barco médico Ben bajó a buscarlo.
Это трагедия!
¡No, es un drama!
Я хочу сказать, какая трагедия помешала тебе жениться на ней?
Quiero decir…¿Qué tipo de tragedia impidió el matrimonio?
Это трагедия для нас.
Esto es un desastre para nosotros.
Трагедия была лишь вопросом времени.
El desastre era una cuestión de tiempo.
Поистине это трагедия, ужасная для всех нас.
Esta es sin duda una tragedia… terrible.
Эта трагедия не обошла стороной и страны Европейского союза.
Los países de la Unión Europea no escaparon a la tragedia.
Трагедия на Ла-Манше".
Traged ia en el canal de la mancha.
Это исключительная человеческая трагедия; это вызов всему человечеству.
Se trata de una tragedia humana de enorme magnitud; es una afrenta a la humanidad.
И моя трагедия в том… что у меня нет королевства.
Mi desgracia es que no tengo reino.
Продолжающаяся гуманитарная трагедия в Дарфуре неприемлема для всех нас.
El sufrimiento humanitario continuo en Darfur es inaceptable para todos nosotros.
Трагедия или разбитое сердце… этим всегда кончается,
En tragedia o corazón roto… así es
вашу семью поразила трагедия?
esta familia está pasando por una tragedia?
Это была трагедия.
Había sido un desastre.
Это- общая беда, общая трагедия всего человечества.
Se trata de un mal general, de una tragedia general que afecta a toda la humanidad.
Симпатичный, обаятельный, Вся его жизнь- одна большая трагедия.
Guapo, encantador, afligido por la tragedia toda su vida.
Если это так, то это трагедия в массовом масштабе.
Si fuera el caso, se trata de una tragedia de grandes proporciones.
Жаль, что должна была произойти такая трагедия, чтобы мы встретились.
Es una pena que tengamos que vernos por una tragedia como esta.
Это трагедия.
Es una catástrofe.
Это- трагедия!
¡Es una tragédie!
Результатов: 2478, Время: 0.4508

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский