ТРАГЕДИЯ - перевод на Немецком

Tragödie
трагедия
tragisch
трагедия
трагично
трагической
ужасно
прискорбно
Tragik
трагедия
Drama
драма
трагедии
das Tragische

Примеры использования Трагедия на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Триумф и трагедия.
Triumph und Tragödie.
Смерть- это трагедия!
Der Tod ist tragisch.
Да. Каждая смерть- трагедия.
Ja, jeder Tod ist eine Tragödie.
Это такая трагедия.
Es ist einfach so… tragisch.
Не каждая смерть- это трагедия.
Nicht jeder Tod ist eine Tragödie.
Это трагедия.
Und das ist tragisch.
Я не верю, что трагедия неизбежна.
Ich glaube nicht, dass diese Tragödie unabwendbar ist.
Затем трагедия.
Dann: die Tragödie.
Греческая трагедия.
Griechische Tragödie.
Трагедия страданий.
DIE TRAGÖDIE DES LEIDENS.
Даже эта жутка трагедия не остановила" Майями.
Verletzungen und sogar Tragödien können Miami nicht stoppen.
Я просто продолжаю напоминать себе… ошибки- это не трагедия, но.
Ich sag mir nur selbst immer wieder… Fehler sind keine Tragödien, aber.
Это не трагедия, Джэйми.
Was keine Tragödie wäre, Jamie.
Трагедия погибших детей.
Der Tragödie von toten Kindern.
В начале, как трагедия, а затем в виде фарса.
Erst als Tragödie und dann als Farce.
Трагедия" Ричард Третий". Уильяма Шекспира.
Die Tragödie von König Richard III." von William Shakespeare.
Разве это не трагедия, Хосе?
Ist das nicht schrecklich, Jose?
В маленькой деревушке Уэлеску трагедия прервала каждодневную монотонность жизни.
Im kleinen Ort Uelescu… hat die Tragödie die Eintönigkeit des Alltags unterbrochen.
Трагедия разразилась на другой день.
Die Tragödie passierte in der Holzwerkstatt.
Трагедия в Гонфлере", Сахарный принц бросил Лиану д' Эксельманс.
TRAGÖDlE in HONFLEUR ZUCKERPRlNZ BEENDET AFFÄRE mit LlANE D'EXELMANS.
Результатов: 431, Время: 0.3174

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий