ТРАНЗИТНОЙ - перевод на Испанском

tránsito
транзит
движение
проезд
проход
транзитных
пути
перевозки
de transporte
на перевозку
по транспорту
на транспортировку
по транспортным

Примеры использования Транзитной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таиланд в полной мере сотрудничает с дружественными странами в целях предотвращения транзитной перевозки, передачи и перегрузки ОМУ
Tailandia ha prestado plenamente su cooperación a países amigos para prevenir el tránsito, la transferencia y el transporte de armas de destrucción en masa
ЮНИСЕФ также столкнулся с рядом трудностей в транзитной поставке товаров через Турцию и назначил штатного сотрудника по материально-техническому обеспечению, которому поручено следить за соблюдением процедур таможенной очистки.
El UNICEF también ha tropezado con diversas dificultades en el tránsito a través de Turquía y ha nombrado a un oficial de logística a jornada completa para que continúe los procedimientos de autorización aduanera.
Развитие и эксплуатация транзитной транспортной инфраструктуры и энергетической инфраструктуры имеют крайне важное значение для того, чтобы эти страны могли сократить высокие торговые издержки,
El desarrollo y el mantenimiento de la infraestructura del transporte de tránsito, las TIC y la infraestructura energética son fundamentales para que esos países puedan reducir los altos costos comerciales,
В настоящем разделе приводится описание транзитной системы, действующей в Котд& apos;
En esta sección se describe el sistema de tránsito vigente en Côte d'
С учетом мер безопасности, применяющихся в транзитной зоне, эта встреча проводится не на территории центра,
Dadas las medidas de seguridad que se aplican en la zona de tránsito, ese encuentro no se puede producir en el interior del Centro,
Кроме того, кризис внес изменения в маршруты транзитной торговли стран, не имеющих выхода к морю:
La crisis ha ocasionado también el desvío del comercio en tránsito hacia y desde los países sin litoral de Malí,
Моя страна находится в неблагоприятном положении на пути транзитной торговли в страну с наибольшим на них спросом,
Mi país se encuentra en la desafortunada situación de estar en el camino del tránsito hacia el país de mayor demanda,
Как Вы, вероятно, согласитесь, развитие транзитной торговли представляет собой многогранный комплексный вопрос,
Estará de acuerdo en que el desarrollo del comercio de tránsito es una cuestión compleja y multifacética,
В этой связи учреждение в течение 1997 года в Ашгабате Комитета по транзитной торговле способствовало бы налаживанию коммерческих взаимосвязей
En este sentido, la creación en 1997, en Ashgabat, del Comité sobre el Comercio en Tránsito facilitará la interacción comercial y el movimiento de
торгового порта и транзитной зоны беспошлинной торговли,
un puerto comercial y una zona de transbordo exenta de derechos aduaneros,
Являясь в последние годы базой транзитной торговли и успешно наладив прочные деловые связи с соседними странами, порт Котону и связанные с ним поставщики услуг обеспечили крупный источник получения экспортных поступлений.
El puerto de Cotonú ha establecido firmes vínculos comerciales con los países vecinos en los últimos años como plataforma para el comercio en tránsito y, junto con los proveedores de servicios asociados con él, se ha convertido en una fuente importante de ingresos por exportaciones.
В результате борьбы с транзитной транспортировкой в 1996 году было изъято 469,
La prohibición del tránsito de cocaína durante 1996 dio
Вместе с тем лица, еще находящиеся в транзитной зоне, если таковые не являются просителями убежища,
En cambio, las personas que aún se encuentren en la zona de tránsito, si no son solicitantes de asilo,
продолжительности срока их содержания в транзитной зоне в 2004, 2005, 2006 и 2007 годах.
de la duración de su retención en la zona de tránsito en 2004, 2005, 2006 y 2007;
по делу Риад и Идиаб против Бельгии ни одно лицо не содержится в транзитной зоне.
no se ha mantenido a ninguna persona en la zona de tránsito(Riad e Idiab c. Bélgica).
Статистические данные наглядно отражают стремление Управления по делам иностранцев максимально ограничить число таких освобождений в транзитной зоне: 23 человека в 2003 году, 7 человек временно( в течение двух дней) находились в транзитной зоне в 2007 году.
Las estadísticas reflejan bien el cuidado de la Oficina de Extranjería de limitar al máximo esas liberaciones en la zona de tránsito: frente a 23 personas en 2003, 7 personas han permanecido temporalmente(dos días) en la zona de tránsito en 2007.
Просьба сообщить, продолжает ли Управление по делам иностранцев практиковать помещение иностранцев, подпадающих под действие принимаемого Палатой совета указа об освобождении, в транзитной зоне брюссельского аэропорта,
Sírvanse señalar si la Oficina de Extranjería sigue aplicando la práctica de retener a los extranjeros que han obtenido un auto de puesta en libertad del tribunal en la zona de tránsito del aeropuerto de Bruselas
упрощении процедур торговли семь особенно актуальны для транзитной торговли и пересечения границ развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
hay 7 especialmente relevantes para el comercio de tránsito y los puestos fronterizos de los países en desarrollo sin litoral.
предпринимаются попытки использовать Исландию в качестве транзитной страны между Европой и Соединенными Штатами.
ha habido intentos de utilizar a Islandia como país de tránsito entre Europa y los Estados Unidos.
Таиланд приветствует международную поддержку и помощь в деле разработки более эффективных национальных механизмов контроля за экспортом, транзитной перевозкой и перегрузкой ОМУ,
Tailandia acoge con beneplácito el apoyo y la asistencia que presta la comunidad internacional para ayudar a establecer a nivel nacional controles más eficaces de la exportación, el tránsito y el transporte de armas de destrucción en masa,
Результатов: 531, Время: 0.0677

Транзитной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский