ТРАНСГРАНИЧНОМУ - перевод на Испанском

transfronteriza
трансграничный
границу
приграничной
través de las fronteras
transfronterizo
трансграничный
границу
приграничной
transfronterizos
трансграничный
границу
приграничной
transfronterizas
трансграничный
границу
приграничной

Примеры использования Трансграничному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация была назначена модератором семинара по трансграничному управлению водными ресурсами, который состоялся в Тунисе с 26 по 30 октября
La organización se encargó de dirigir un seminario sobre la gestión de las aguas transfronterizas, celebrado en Túnez del 26 al 30 de octubre,
которые будут финансировать проекты, направленные на содействие трансграничному сотрудничеству.
de desarrollo que financiarían proyectos para la promoción de la cooperación transfronteriza.
Поощрять государства к укреплению безопасности границ в пунктах въезда с целью воспрепятствовать незаконному трансграничному перемещению лиц,
Alentar a los Estados a mejorar la seguridad de las fronteras en los puntos de ingreso para prevenir el traslado ilegal transfronterizo de personas, carga,
Настоящие проекты принципов применяются к трансграничному ущербу, причиненному видами деятельности, не запрещенными международным правом, которые сопряжены с
El presente proyecto de principios se aplicará a los daños transfronterizos causados por actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañen el riesgo de causar,
обязательства государств охранять атмосферу, принцип sic utere tuo ut alienum non laedas, применимый к трансграничному загрязнению воздуха,
el principio sic utere tuo ut alienum non laedas aplicado a la contaminación atmosférica transfronteriza y los principios de equidad, desarrollo sostenible
принятия в Боснии и Герцеговине тех международных документов, которые необходимы для содействия трансграничному сотрудничеству и координации в предъявлении обвинений, ведении расследований и судебном преследовании за преступления.
Herzegovina de los instrumentos internacionales necesarios para fomentar la cooperación y coordinación transfronterizas para la acusación, la investigación y el procesamiento de delitos.
Но абсолютно все в Индии желают положить конец трансграничному терроризму, в результате которого погибли тысячи ни в чем не повинных людей
Lo que sí queremos, absolutamente todos en la India es poner fin al terrorismo transfronterizo que se ha cobrado miles de vidas inocentes
Меры по содействию трансграничному передвижению людей расширились настолько,
El fenómeno de la facilitación de los movimientos transfronterizos ha cobrado tal fuerza que,
местного комитета по трансграничному сотрудничеству.
un comité local de cooperación transfronteriza.
Следует учитывать чрезвычайную сложность применения концепции<< максимизации благ>> к трансграничному контексту, поскольку для этой цели потребовалась бы свободная передача благ, что труднодостижимо в трансграничном контексте.
Debe tenerse en cuenta que es extremadamente difícil aplicar el concepto de" elevar al máximo los beneficios" en un contexto transfronterizo, puesto que para ello sería necesaria una libre transferencia de beneficios, que es difícil conseguir en un contexto transfronterizo..
Согласно последнему докладу," 95% опасных отходов, подвергшихся трансграничному перемещению из стран ОЭСР в страны,
Según un informe reciente," el 95% de los desechos peligrosos que son objeto de movimientos transfronterizos entre países miembros de la OCDE
электроники приводит к выбросам в окружающую среду и трансграничному загрязнению воздуха либо непосредственно из изделий,
al medio ambiente y a la contaminación atmosférica transfronteriza ya sea directamente a partir de los artículos
международными организациями в целях противодействия трансграничному обороту незаконных
con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales
на уровне общин был проведен ряд совещаний, направленных на содействие трансграничному культурному и экономическому обмену.
se han celebrado varias reuniones comunitarias encaminadas a promover intercambios transfronterizos culturales y económicos.
Кроме того, Рабочая группа заслушала сообщение о новых моментах в связи с использованием электронных сообщений в Российской Федерации с целью содействия трансграничному признанию на международном и региональном уровнях.
Además, se informó al Grupo de Trabajo de los acontecimientos recientes en lo que respecta a la utilización de las comunicaciones electrónicas en la Federación de Rusia, con miras a facilitar el reconocimiento transfronterizo a nivel internacional y regional.
подписание которого совпало с началом осуществления крупной программы по трансграничному контролю, которая будет финансироваться совместно с Программой.
el Pakistán que coincidió con el inicio de un importante programa de controles transfronterizos que habría de ser cofinanciado por el Programa.
приняли лишь немногие страны, если отбросить обязательства, принятые по трансграничному способу поставки в отдельных секторах.
con la excepción de los compromisos asumidos en relación con el modo transfronterizo de suministro con respecto a determinados subsectores.
которые одинаково полезны как для содействия нормальному трансграничному движению, так
igualmente útiles para facilitar los movimientos transfronterizos normales y habituales,
установок и других объектов, относящихся к международному водотоку или трансграничному водоносному горизонту.
otras obras relacionadas con un curso de agua internacional o un acuífero transfronterizo.
В то время как трансграничный ущерб, являющийся результатом использования электронно-вычислительных средств, может представляться совсем иным по своему характеру, тем не менее теоретически в его случае могут быть использованы основные принципы, применяемые к трансграничному ущербу в целом.
Si bien los daños transfronterizos causados por la utilización de medios electrónicos y digitales pueden parecer de un tipo totalmente distinto, teóricamente no sería imposible aplicarles los principios fundamentales que se aplican a los daños transfronterizos en general.
Результатов: 230, Время: 0.0361

Трансграничному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский