Она будет предусматривать транспортировки определенных вещей через таможню с помощью Смитсоновского полномочия.
Podría incluir que transportes ciertas cosas a través de la Aduana, usando tus credenciales del museo.
Кроме того, дорожная полиция осуществляет постоянное патрулирование на дорогах в целях недопущения их использования для транспортировки оружия между районами.
Además, la Policía de Carreteras realiza constantes operativos en las vías con el fin de evitar que éstas sean utilizadas para trasportar armas de región a región.
contaba con requerimientos adecuados para trasportar a los pasajeros.
Объем транспортировки нефти, выраженный в тонно-километрах, сократился в 2008 году на 15, 3% по сравнению с 2007 годом.
Se verificó también una disminución del 15,3% en el volumen de petróleo transportado por oleoductos, expresado en toneladas/kilómetro, con respecto a 2007.
в размещении и транспортировки лиц.
en particular mediante el alojamiento y traslados de personas.
Использование защищенных от подделки сертификатов и защищенных от несанкционированного вскрытия контейнеров для транспортировки необработанных алмазов;
Utilización de certificados a prueba de falsificaciones y de contenedores para los envíos de los diamantes en bruto a prueba de manipulaciones;
Ii сокращения расходов на практике соответствующих расходов по внутренним транспортным расходам и транспортировки других миссий на основе последней структуры расходов;
Ii La disminución de la facturación y los gastos conexos relacionados con los costos de transporte interno y los envíos desde otras misiones, sobre la base de las pautas de gastos recientes;
В случае ненадлежащего производства, транспортировки, хранения или приготовления некоторые виды морепродуктов склонны к порче.
Si no son adecuadamente producidos, transportados, almacenados o preparados, algunos tipos de productos pesqueros tienden a deteriorarse.
Этот самолет необходим для транспортировки военнослужащих из Порт-о-Пренса в Кап- Аитьен,
El avión se necesita para trasladar contingentes desde Puerto Príncipe hasta Cap Haïtien,
Коэффициент учета дополнительной транспортировки не является коэффициентом,
El factor por transporte adicional no es un factor de la misión,
Во время транспортировки в холодных железнодорожных вагонах заключенные,
Durante el viaje, en vagones de tren en los que hacía mucho frío,
По темам транспортировки и упаковки у государств- участников есть в наличии несколько документов.
En relación con el transporte y el embalaje, hay varios documentos que los Estados partes pueden consultar.
Для предотвращения побегов во время транспортировки при условии, что заключенные освобождаются от пут, как только они предстают перед судебными или административными органами;
Como medida de precaución contra una evasión durante un traslado, siempre que sean retirados en cuanto comparezca el recluso ante una autoridad judicial o administrativa;
Миссия, в конечном счете, истощила все возможности транспортировки судебного персонала в здание суда,
La Misión agotó todas las posibilidades para transportar a personal judicial al Tribunal,
Мы скормили ему дату и время транспортировки почки группы крови его дяди: третья положительная.
Le proporcionamos la hora y la fecha de un transporte de riñón… en la sangre de su tío es del tipo: B-positivo.
За вычетом комиссионных, транспортировки, обслуживания и трансферного налога у вас осталось чуть более 8 миллионов фунтов. Которые, я сожалением вынуждена сообщить, были.
Menos comisiones, gastos de envío, manejo y transporte… quedan como 8.000.000 millones de libras… que, lamento informar, han sido.
За пределами Северной Америки разграничение функций транспортировки и сбыта попрежнему наблюдается крайне редко.
Fuera de Norteamérica existe todavía muy poca separación entre las funciones de transmisión y las de comercialización.
Механизмы транспортировки, хранения и распределения в сочетании с соответствующей информационной поддержкой составляют логистическую стратегию предприятий, вовлеченных в международную торговлю.
Las disposiciones tomadas en materia de transporte, almacenamiento y distribución, junto con la gestión de la información conexa, constituyen la estrategia logística de las empresas dedicadas al comercio internacional.
Помимо транспортировки принадлежащего контингентам имущества
Además del traslado de equipo de propiedad de los contingentes
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文