ТРАТЯТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Тратятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Миллиарды тратятся каждый год на содержание тюрем
Miles de millones se gastan cada año en prisiones
средства из других источников тратятся на городские и муниципальные учреждения здравоохранения,
otras fuentes de fondos se destinan a los establecimientos de salud de las ciudades
содержании аппарата и т. д.- все средства, которые они легко могут собрать через интернет, тратятся на конкретные дела.
que se pueden recaudar fácilmente vía Internet, se dedican a la acción concreta.
И тем не менее миллиарды долларов снова тратятся на бомбежки и разрушения в регионе,
Una vez más, en la región se gastan miles de millones de dólares en bombardeos
Мы убеждены в том, что критическая масса ресурсов, которую необходимо мобилизовать, будет являться лишь незначительной частью тех колоссальных средств, которые тратятся сегодня в мире на все виды вооружений.
Estamos convencidos de que la masa crítica de recursos a movilizar será apenas una pequeña fracción de los exorbitantes gastos en armamentos de todo tipo que se derrochan en el mundo de hoy.
Миллиарды тратятся каждый год на содержание тюрем
Millones se gastan cada año en prisiones
По оценкам, 8- 10% национального бюджета на нужды здравоохранения тратятся на жертв дорожно-транспортных происшествий,
Se estima que entre el 8 y el 10% del presupuesto nacional del sector de la salud se gasta en la atención de víctimas de accidentes,
Чтобы понять, сколько проблем можно решить с помощью этих средств и сколько боли, причиняемой нищетой и социальным отчуждением, можно утолить, достаточно лишь бросить взгляд на те триллионы долларов, которые тратятся на войну.
Basta echar una mirada rápida a las cifras que suman trillones de dólares que se gastan en la guerra para constatar cuántos problemas humanos hubiesen podido ser resueltos, mitigando el dolor que causan la pobreza y la exclusión.
В результате, налогоплательщики в странах- кредиторах требуют большей прозрачности и подотчетности в том, как тратятся их деньги как внутри страны, так
En consecuencia, los contribuyentes en los países donantes están exigiendo más transparencia y responsabilidad en la manera en que se gasta su dinero tanto fronteras adentro
То, что Толстой назвал<< безумным эгоизмом>>, объясняет, почему более половины населения мира живет в условиях голода и лишений, в то время как триллионы долларов тратятся на агрессивные войны.
Lo que Tolstoy denunciaba como" egoísmo demencial" es la causa de que, mientras se gastan trillones de dólares en guerras de agresión, más de la mitad de la humanidad languidece en el hambre y la miseria.
тысячи миллионов долларов ежегодно тратятся на производство новых и более совершенных видов оружия уничтожения.
de la familia humana, cada año se gastan miles de millones de dólares en la producción de armas nuevas y sofisticadas para aniquilar seres humanos.
в одной части земного шара, значительные суммы тратятся на избавление от излишков продуктов в другой части земного шага.
escasez de alimentos y de enfermedades como el VIH/SIDA en una parte del planeta, en otra se gastan grandes sumas para deshacerse de los sobrantes.
Мы надеемся, что настанет день, когда деньги, которые тратятся на исследования, разработку
Esperamos que llegue el día en que el dinero que se destina a la investigación, el desarrollo
52 процента средств государственного бюджета тратятся на здравоохранение, образование
el 52% del presupuesto estatal se destina a salud, educación
Мы должны быть в состоянии отчитаться и оправдать тот факт, что более 1, 5 млн. долл. США тратятся на три недели, в течение которых проходит сессия Комиссии.
Debemos tener la capacidad de rendir cuentas y de justificar el que se gasten más de 1,5 millones de dólares para financiar tres semanas de sesiones de esta Comisión sin resultados concretos.
в ряде стран продолжает разрабатываться милитаристская политика, а на индустрию войны, в том числе на разработку оружия и ядерных стратегий, ежегодно тратятся миллиарды биллиона долларов.
las esperanzas de cambio, es preocupante que continúen desarrollándose políticas militaristas y se gaste mucho más de un millón de millones de dólares cada año en la industria de la guerra, que incluye el desarrollo de armas y estrategias nucleares.
По ее словам, значительные средства, поступающие от доноров, тратятся на открытие информационных киосков и туалетные комнаты в зданиях судов,
Observa que se han dedicado considerables recursos aportados por donantes a la instalación de quioscos de información
Достаточно было бы перенаправить ничтожно малую часть триллионов долларов, которые в настоящее время ежегодно тратятся на вооружения, а большим фармацевтическим компаниям достаточно было бы перестать полагаться на жадность в качестве основного принципа своей работы.
Basta con que se dedique una ínfima parte del millón de millones anual de dólares que por esta época se malgastan en armamentos y que las grandes compañías farmacéuticas abandonen la codicia como premisa de su trabajo.
Хотя раздаются жалобы на отсутствие кон- структивного сотрудничества, огромные средства тратятся на непродуманные политические мероприятия, расходы на которые более
Al mismo tiempo que se denuncia la falta de una cooperación constructiva, se malgastan ingentes recursos en actividades políticas mal concebidas,
Средства, которые тратятся на операции Организации Объединенных Наций по оказанию помощи
Los fondos gastados en las actividades de socorro y desarrollo de las Naciones Unidas superan
Результатов: 87, Время: 0.1155

Тратятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский