SE INVIERTEN - перевод на Русском

инвестируются
se invierten
inversión
вкладываются
se invierten
tiene inversiones
инвестиции
inversiones
invertir
расходуются
se gastan
se dedican
se destinan
se utilizan
se invierten
затрачиваемые
dedicados
invertidos
инвестируется
se invierte
inversiones
средства затрачиваемые
тратятся
se gastan
se destinan
se dedican
se invierten
se derrochan
потраченные
gastado
dedicados
se invierten

Примеры использования Se invierten на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, como sólo el 2 por ciento de las transferencias se invierten en actividades empresariales,
Также в связи с тем, что только 2 процента от денежных переводов вкладываются в коммерческую деятельность,
Los recursos financieros no desembolsados temporalmente se consolidan a nivel de la organización y se invierten de conformidad con la política general de inversiones de la organización,
Временно нераспределенные финансовые ресурсы целевых фондов объединяются на организационном уровне и инвестируются в соответствии с общей инвестиционной политикой организации,
Las remesas de fondos se invierten productivamente en microempresas y se utilizan para construir viviendas
Денежные переводы продуктивно вкладываются в микропредприятия, используются для строительства жилья
Los saldos de recursos no utilizados atribuibles al Fondo se invierten prorrateando anualmente los ingresos por concepto de interés
Неизрасходованные остатки средств, относящиеся к ГЭФ, инвестируются, и процентные поступления по ним распределяются на ежегодной основе и зачисляются на счета
es posible estimar el importe de los recursos que se invierten en cada una de las cuatro categorías del conjunto de actividades de población presupuestadas.
все же есть возможность примерно оценить объем средств, которые расходуются по каждому из четырех компонентов пакета расходов на деятельность в области народонаселения.
Si los recursos que se invierten en esas actividades se sumaran a los gastos del conjunto de medidas en materia de población cuyo costo se ha calculado,
Если ресурсы, затрачиваемые на такую деятельность, добавить к ресурсам, выделяемым для стоимостного пакета мероприятий в области народонаселения,
Desde 2012, se invierten fondos considerables para mejorar las condiciones de vida de la población(creación de empleo, construcción de escuelas,
С 2012 года вкладываются значительные средства в улучшение условий жизни населения( создание рабочих мест,
Los saldos de recursos no utilizados atribuibles al Protocolo de Montreal se invierten prorrateando anualmente los ingresos por concepto de interés
Неизрасходованные остатки средств, относящиеся к Фонду для осуществления Монреальского протокола, инвестируются, и процентные поступления по ним распределяются на ежегодной основе
es posible estimar el importe de los recursos que se invierten en cada una de las cuatro categorías del conjunto de actividades de población presupuestadas.
все же можно примерно оценить объем средств, которые расходуются по каждой из четырех категорий стоимостного пакета мероприятий в области народонаселения.
El tiempo y el dinero que se invierten en las complejas medidas de seguridad que es preciso adoptar en los aeropuertos son un precio que todos los países aceptan pagar en favor de la acción nacional e internacional para prevenir el terrorismo.
Время и денежные средства, затрачиваемые на принятие комплексных мер безопасности в аэропортах, являются той ценой, которую все государства готовы заплатить за осуществление на национальном и международном уровнях деятельности по предотвращению терроризма.
Los saldos de recursos no utilizados atribuibles al Programa se invierten prorrateando anualmente los ingresos por concepto de interés
Неизрасходованные остатки средств, относящиеся к Программе, инвестируются, и процентные поступления по ним распределяются на ежегодной основе и зачисляются на счета
los recursos disponibles se invierten en cursos que imparten aptitudes pertinentes a la demanda del mercado.
имеющиеся ресурсы вкладываются в курсы, обучающие профессиям, соответствующим требованиям рынка.
No obstante el tiempo y los recursos que se invierten en cada caso de investigación de un cártel,
Несмотря на время и ресурсы, потраченные на ведение дела,
Los saldos de recursos no utilizados atribuibles al Programa de VNU se invierten prorrateando anualmente los ingresos por concepto de interés
Неизрасходованные остатки средств, относящиеся к ДООН, инвестируются, и процентные поступления по ним распределяются на ежегодной основе и зачисляются на счета
a fin de determinar si los recursos limitados se invierten de la manera más apropiada.
действительно ли имеющиеся ограниченные ресурсы вкладываются самым эффективным способом.
Es necesario garantizar una mayor equidad en los gastos de la salud planetaria para superar la enorme diferencia de los pocos dólares per cápita que se invierten en los países pobres y los miles de dólares per cápita en el mundo desarrollado.
Мы должны обеспечить более справедливое распределение расходов на здравоохранение во всем мире, чтобы преодолеть гигантский разрыв между доходом на душу населения в бедных странах, составляющим несколько долларов, и несколькими тысячами долларов на душу населения, которые инвестируются в развитом мире.
escasos son los recursos que se invierten en construir nuevas democracias y nuevas economías.
сейчас вкладываются лишь скудные ресурсы в строительство новых демократий и новой экономики.
los ingresos procedentes de la vivienda residencial se invierten en otra vivienda residencial
выручка от продажи жилого дома инвестируется в другой жилой дом
Además, las pensiones ayudan a mejorar la condición de las personas de edad dentro de sus familias y a veces se invierten en actividades de generación de ingresos para otros miembros de la familia.
Кроме того, пенсии помогают повысить статус лиц пожилого возраста в их семьях и иногда вкладываются в приносящую доход деятельность в интересах других членов семьи.
que rara vez se invierten de manera atinada.
которая редко инвестируется разумно.
Результатов: 102, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский