ВКЛАДЫВАЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Вкладываются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как правило, вкладываются в высокотехнологичные предприятия.
esos fondos solían invertirse en empresas de alta tecnología.
Большинство из них вкладываются в Китае.
Una gran parte se invierte en China.
Также в связи с тем, что только 2 процента от денежных переводов вкладываются в коммерческую деятельность,
Además, como sólo el 2 por ciento de las transferencias se invierten en actividades empresariales,
Денежные переводы продуктивно вкладываются в микропредприятия, используются для строительства жилья
Las remesas de fondos se invierten productivamente en microempresas y se utilizan para construir viviendas
Денежный пул отделений вне Центральных учреждений, средства из которого вкладываются исключительно в инструменты,
La cuenta de las oficinas situadas fuera de la Sede, que tiene inversiones solamente en dólares de los Estados Unidos
С 2012 года вкладываются значительные средства в улучшение условий жизни населения( создание рабочих мест,
Desde 2012, se invierten fondos considerables para mejorar las condiciones de vida de la población(creación de empleo, construcción de escuelas,
Денежный пул отделений вне Центральных учреждений, средства из которого вкладываются исключительно в инструменты,
La cuenta de las oficinas fuera de la Sede, que tiene inversiones únicamente en dólares de los Estados Unidos
средства которого вкладываются только в инструменты, деноминированные в долларах США,
que solo tiene inversiones en dólares de los Estados Unidos
имеющиеся ресурсы вкладываются в курсы, обучающие профессиям, соответствующим требованиям рынка.
los recursos disponibles se invierten en cursos que imparten aptitudes pertinentes a la demanda del mercado.
Пул евро, средства которого вкладываются только в инструменты, деноминированные в евро,
La cuenta mancomunada en euros, que tiene inversiones únicamente en euros
действительно ли имеющиеся ограниченные ресурсы вкладываются самым эффективным способом.
a fin de determinar si los recursos limitados se invierten de la manera más apropiada.
сейчас вкладываются лишь скудные ресурсы в строительство новых демократий и новой экономики.
escasos son los recursos que se invierten en construir nuevas democracias y nuevas economías.
Кроме того, пенсии помогают повысить статус лиц пожилого возраста в их семьях и иногда вкладываются в приносящую доход деятельность в интересах других членов семьи.
Además, las pensiones ayudan a mejorar la condición de las personas de edad dentro de sus familias y a veces se invierten en actividades de generación de ingresos para otros miembros de la familia.
продукции органического сельского хозяйства, вкладываются в местное производство продовольствия.
los productos de la agricultura orgánica se están invirtiendo en la producción de alimentos locales.
в настоящее время располагает огромными финансовыми средствами, которые не вкладываются в развитие.
que en ese momento disponía de una cantidad considerable de fondos que no se estaban invirtiendo en el desarrollo.
Излишки денежных средств вкладываются в целый ряд краткосрочных финансовых инструментов,
Los excedentes de saldos en efectivo se invierten en diversos instrumentos financieros a corto plazo,
юрисдикциях и" налоговых гаванях", и впоследствии вкладываются в акции, недвижимость
paraísos fiscales y, posteriormente, se invierten en acciones, bienes inmuebles
учесть их частный характер и то, что они, как правило, не вкладываются в долгосрочные проекты.
su carácter privado y porque en general no se invierten en proyectos a largo plazo.
власти не достаточно вкладываются в человеческий капитал, чтобы он соответствовал быстроменяющимся требованиям экономики к профессиональным навыкам; не проводят никаких эффективных образовательных,
no ha invertido en capital humano lo suficiente para satisfacer las cambiantes necesidades de capacitación laboral de una economía en veloz transformación;
Институт участвует только в денежном пуле Центральных учреждений, средства которого вкладываются в разнообразные ценные бумаги.
El Instituto participa únicamente en la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede, que invierte en diversos tipos de valores,
Результатов: 56, Время: 0.3474

Вкладываются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский