ТРЕВОЖАТ - перевод на Испанском

preocupan
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
molestan
беспокоить
расстраивать
мешать
раздражать
навязываться
приставать
доставать
отвлекать
досадить
позлить
inquietante
беспокойство
тревожно
тревожным
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
вызывает обеспокоенность
тревожит
озабоченность вызывает
вызывающей тревогу
зловеще
preocupante
обеспокоенность
тревожно
тревожной
вызывает обеспокоенность
обеспокоен
озабоченность вызывает
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
тревожит
тревогу
preocupa
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
alarman
тревожить
preocupación
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен

Примеры использования Тревожат на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем нас тревожат вновь появившиеся признаки безразличия со стороны развитых стран в отношении миротворческих миссий в Африке.
Sin embargo, todavía nos preocupa la reaparición del espectro de indiferencia de los países desarrollados en lo que atañe a las misiones de paz en África.
Разумеется, Францию тревожат также угрозы Трампа выйти из НАТО.
Por supuesto que las amenazas de Trump en el sentido de desvincularse de la OTAN también preocupan a Francia.
Нас особенно тревожат попытки принизить важное значение запрещения ядерных испытаний
Nos preocupan en particular los esfuerzos por restar importancia a la prohibición de los ensayos nucleares
Проще говоря, последствия ядерный катастрофы тревожат все государства ввиду того потенциала глобального всеуничтожения, который представляют собой арсеналы ядерных вооружений.
Hablando claramente, las repercusiones de una catástrofe nuclear preocupan a todos los Estados habida cuenta de la capacidad que tienen los arsenales de armas nucleares de lograr una aniquilación mundial.
в Афганистане, серьезно нас тревожат.
el Oriente Medio y el Afganistán, nos preocupan seriamente.
Мы смогли принять очень важные рабочие документы по вопросам, которые интересуют и тревожат многие из наших стран.
Hoy hemos aprobado documentos de trabajo muy importantes sobre dos temas que preocupan y ocupan a muchos de nuestros gobiernos.
Весьма тревожат сообщения о секретности, окружающей судебные процессы
Resultan sumamente inquietantes las denuncias sobre el hermetismo que rodea los procesos
Нас попрежнему тревожат проблемы здоровья, отрицательно сказывающиеся на жизни многих детей и мужчин и женщин.
Seguimos preocupados por los problemas de salud que afectan a tantos niños, mujeres y hombres.
меня попрежнему тревожат акты насилия против людей
me siguen preocupando los actos de violencia,
Меня глубоко тревожат сообщения о чрезмерном использовании силы,
Me han preocupado profundamente las denuncias de uso excesivo de la fuerza,
Фанатов Pосси тревожат не только победы Лоренцо, но и то, что он повторяет стиль Pосси.
Lo que les molesta a los fans de Rossi no es solo el hecho de que Lorenzo gane las carreras sino que está imitando el estilo de Rossi.
Нас тревожат недавние сообщения о новых вспышках насилия на оккупированных территориях,
Nos inquietan los recientes informes sobre nuevos estallidos de violencia en los territorios ocupados,
Эти вопросы давно тревожат меня, однако они стали вызывать мою особую обеспокоенность с тех пор,
Estas preguntas me han preocupado durante mucho tiempo, y mucho más desde
По эгидой Организации Объединенных Наций было сделано много достижений в попытках найти решения проблемам, которые тревожат человечество.
Bajo los auspicios de las Naciones Unidas se han conseguido muchos éxitos en la búsqueda de soluciones a los problemas que afligen a la humanidad.
которые по-прежнему тревожат мир.
la seguridad continúan cerniéndose sobre el mundo.
Руанда- это лишь часть всех проблем, которые тревожат сейчас совесть всего человечества.
nombres que ahora conmueven la conciencia moral de la humanidad.
На наш взгляд, необходимо, чтобы стороны не отходили от этого процесса, и нас тревожат дестабилизирующие события, которые не способствуют закреплению мирных усилий и росту доверия обеих сторон к этим усилиям.
Vemos como necesario e imprescindible que las partes no se aparten de este proceso y nos preocupan los hechos que, en vez de agregar elementos positivos que fortalezcan la mutua confianza en la reafirmación de los esfuerzos de paz, introducen factores desestabilizantes.
которые тревожат рынки, но и потому,
a fin de reducir algunos de los riesgos que preocupan a los mercados, sino también porque unas instituciones financieras
ведь туристы никогда их не тревожат.
los turistas nunca los molestan.
В частности, меня тревожат сообщения о широко распространенных нарушениях прав человека в Герейде,
Me alarman en particular los informes de extendidas violaciones de los derechos humanos cometidas en Gereida,
Результатов: 79, Время: 0.2739

Тревожат на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский