PREOCUPANDO - перевод на Русском

обеспокоен
preocupa
preocupación
inquieta
expresa preocupación
preocupante
le inquieta
inquietud
озабочены
preocupa
preocupación
inquieta
вызывает озабоченность
preocupa
es motivo de preocupación
es preocupante
suscita preocupación
resulta preocupante
preocupación
es inquietante
causa preocupación
es motivo de inquietud
es alarmante
вызывают обеспокоенность
siendo motivo de preocupación
preocupan
son preocupantes
suscitan preocupación
causan preocupación
son inquietantes
resulta preocupante
expresa su preocupación
son causa de preocupación
suscitan inquietudes
озабоченность
preocupación
inquietud
preocupante
preocupa
выражает озабоченность в связи
le preocupa
expresa su preocupación por
manifiesta su preocupación
expresa su inquietud
le inquieta
le inquietan
expresa su consternación
manifiesta inquietud por
волноваться
preocupar
preocuparnos
nerviosa
обеспокоенность в связи
preocupación por
inquietud
le preocupaba
испытывает озабоченность в связи
le preocupa
le inquieta
siente preocupación por
вызывает беспокойство
es preocupante
es motivo de preocupación
preocupa
es inquietante
resulta preocupante
es alarmante
resulta inquietante
suscita preocupación
inquieta
causa preocupación
озабочен в связи

Примеры использования Preocupando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos sigue preocupando que las mujeres y las niñas no hayan alcanzado un grado de empoderamiento que les permita negociar el uso de preservativos.
Мы попрежнему озабочены тем, что женщины и девочки не имеют достаточных возможностей, чтобы настаивать на применении презервативов.
Sin embargo, al Comité le sigue preocupando que carezcan de coordinación las actividades
Тем не менее у Комитета попрежнему вызывает озабоченность недостаточная координация деятельности
No obstante, nos sigue preocupando la lenta aplicación por la comunidad internacional de los numerosos compromisos internacionales para el desarrollo.
Однако мы по-прежнему озабочены медленными темпами осуществления международным сообществом различных международных обязательств в области развития.
No obstante, sigue preocupando la situación de la salud de la mujer,
Однако по-прежнему вызывают обеспокоенность санитарно-гигиенические условия жизни женщин;
nos sigue preocupando el índice de contagio entre las mujeres y, en particular,
мы по-прежнему серьезно озабочены темпами распространения новых инфекций среди женщин
el proceso de paz en el Oriente Medio continúan preocupando a las Naciones Unidas
ближневосточном мирном процессе по-прежнему вызывает озабоченность Организации Объединенных Наций
Hay algunos temas que siguen preocupando, en primer lugar la estructura del poder
Определенные вопросы попрежнему вызывают обеспокоенность, в первую очередь структура власти
A este respecto, sigue preocupando el hecho de que no se hayan contabilizado cantidades importantes de cartuchos de 155 milímetros.
Сохраняется озабоченность в связи с тем, что не учтено значительное количество снарядов калибра 155 миллиметров.
Sin embargo, le seguía preocupando la elevada tasa de mortalidad materna,
Однако у него по-прежнему вызывает озабоченность высокая материнская смертность,
Nos siguen preocupando gravemente los efectos del comercio no regulado de armas convencionales y su desvío hacia el mercado ilícito.
Мы по-прежнему сильно озабочены серьезными последствиями нерегулируемой торговли обычными вооружениями и их оттока на черный рынок.
Sin embargo, siguen preocupando los persistentes informes de violaciones de los derechos humanos,
Вместе с тем вызывают обеспокоенность продолжающие поступать сообщения о нарушениях прав человека,
Sigue preocupando a la Comisión la compra por el Iraq de elementos prohibidos
У Комиссии остается озабоченность в связи с вопросом об иракских закупках запрещенных средств
Sin embargo, al Comité le sigue preocupando la prevalencia de la violencia racial
Вместе с тем Комитет попрежнему выражает озабоченность в связи с распространением насилия на расовой почве
Sin embargo, nos siguen preocupando los problemas causados por el letargo de las dos entidades,
Однако мы по-прежнему озабочены застоем в работе этих двух органов, который противоречит интересам
Hay regiones de Rwanda cuya situación sigue preocupando a causa de la elevada concentración de personas anteriormente desplazadas
Положение в некоторых районах Руанды по-прежнему вызывает озабоченность из-за высокой концентрации либо людей, которые были ранее перемещены,
No obstante, al Comité le sigue preocupando la falta de información sobre la magnitud del fenómeno
Вместе с тем он попрежнему испытывает озабоченность в связи с отсутствием информации о масштабах этого феномена
Me siguen preocupando los informes de que continúan las violaciones de los derechos humanos en el Iraq,
У меня попрежнему вызывают обеспокоенность сообщения о продолжающихся нарушениях прав человека в Ираке,
La cantidad de alimentos redistribuidos localmente después de la distribución inicial a los hogares vulnerables siguió preocupando al Programa Mundial de Alimentos(PMA).
У Мировой продовольственной программы( МПП) сохранялась озабоченность относительно объемов продовольствия, перераспределявшегося на местном уровне после его первоначального распределения среди уязвимых домашних хозяйств.
No obstante, nos sigue preocupando que el progreso en la erradicación de la pobreza y la realización de los demás objetivos de desarrollo sea lento
Тем не менее мы по-прежнему озабочены медленным и непоследовательным прогрессом в деле искоренения нищеты и реализации других целей
Sigue preocupando al Comité que se haya introducido un plazo bastante breve para la revisión judicial de las decisiones administrativas sobre cuestiones de inmigración(art. 6).
Комитет по-прежнему выражает озабоченность в связи с тем, что для судебного пересмотра административных решений по вопросам иммиграции установлен довольно ограниченный срок( статья 6).
Результатов: 811, Время: 0.0857

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский