Примеры использования По-прежнему беспокоит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя к концу отчетного периода напряженность в районе смягчилась, меня по-прежнему беспокоит сложившаяся там взрывоопасная обстановка с вытекающей из нее постоянной опасностью провокаций
A pesar de que las tensiones en la zona disminuyeron hacia finales del período del que se informa, me sigue preocupando la inestable situación que allí se vive,
Мы, жители Карибского бассейна, признаем значение процесса глобализации, но нас по-прежнему беспокоит растущая тенденция протекционизма,
En el Caribe reconocemos la importancia del proceso de mundialización, pero nos sigue preocupando la tendencia cada vez mayor hacia el proteccionismo,
Мою делегацию по-прежнему беспокоит то, что центральное место в обсуждении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, отводится обязательствам в социальной сфере,
A mi delegación sigue preocupándole que gran parte del debate sobre los objetivos de desarrollo del Milenio se centre en los compromisos sociales, desde la salud
Канаду по-прежнему беспокоит положение в области безопасности в стране,
El Canadá sigue preocupado por la situación de la seguridad en el país,
делегацию его страны по-прежнему беспокоит излишнее внимание, уделяемое Комитетом вопросу о положении на Ближнем Востоке,
dice que su delegación sigue preocupada por la atención desproporcionada que presta la Comisión a la situación en el Oriente Medio
Тем не менее, Группу по-прежнему беспокоит то, что значительное количество золота незаконно переправляется на международные рынки,
No obstante, el Grupo sigue preocupado porque se están traficando a los mercados internacionales, por fuera de los canales oficiales,
Вместе с тем меня по-прежнему беспокоит застой в деле осуществления резолюции 1701( 2006)
No obstante, sigo preocupado por el estancamiento respecto de la aplicación de la resolución 1701(2006)
Венгрию по-прежнему беспокоит вопрос о представленности женщин в общественной жизни
Hungría seguía preocupada por la representación de las mujeres en la vida pública
Что касается безвозмездно предоставляемого персонала, то Движение неприсоединения по-прежнему беспокоит кадровая структура Департамента операций по поддержанию мира,
En lo que respecta al personal proporcionado gratuitamente, al Movimiento de los Países No Alineados le sigue preocupando la plantilla del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz,
г-на Лаллаха по-прежнему беспокоит возможность лишения того или иного депутата депутатского мандата.
al Sr. Lallah le sigue preocupando por la manera en que un diputado puede perder su escaño.
делающих взносы в регулярный бюджет, однако заявили, что их по-прежнему беспокоит сохраняющийся дисбаланс между регулярным( основным)
que hacen contribuciones al presupuesto ordinario, pero les sigue preocupando el persistente desequilibrio entre financiación ordinaria(básica)
Хотя ситуация улучшилась, Комиссию по-прежнему беспокоит, что стоимость имущества длительного пользования, которая приведена в примечании 3( d) к финансовым ведомостям
Aunque la situación ha mejorado, sigue preocupando a la Junta que pueda no estar bien calculado el valor de los bienes no fungibles,
говорит, что его по-прежнему беспокоит отсутствие единого толкования соответствующих положений, определяющих условия включения в специальные списки избирателей,
dice que le sigue preocupando que no haya una interpretación uniforme de las disposiciones en las que se establecen las condiciones para la inclusión en el registro electoral especial,
Однако Комитет по-прежнему беспокоит тот факт, что государственная молодежная политика покрывает социальную помощь,
No obstante, el Comité sigue preocupado porque la política estatal sobre los jóvenes abarca la asistencia social,
Наконец, делегацию Украины по-прежнему беспокоит вопрос распределения мест в Исполнительном совете Мировой продовольственной программы. В резолюции 48/ 162 Генеральной Ассамблеи говорится,
Por último, sigue siendo motivo de preocupación para la delegación de Ucrania la cuestión de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos en vista de lo dispuesto en la resolución 48/162 de la Asamblea General,
Нас по-прежнему беспокоит то, что страны мира могут с большим энтузиазмом заявлять в этом зале о своей решимости активно работать в интересах избавления мира от голода,
Nos sigue preocupando que en este Salón las naciones del mundo promuevan con gran entusiasmo nuestra determinación de trabajar en pro de un mundo sin hambre, sin pobreza y sin enfermedades,
Однако Комитет по-прежнему беспокоит широкая распространенность насилия в отношении женщин,
Sin embargo, sigue preocupando al Comité la alta incidencia de la violencia contra la mujer,
Консультативный комитет приветствовал ликвидацию отставания в рассмотрении дел, но отметил, что его по-прежнему беспокоит продолжительность времени, затрачиваемого на завершение дел,
la Comisión Consultiva acoge con beneplácito la eliminación del cúmulo de casos atrasados, pero sigue preocupada por el tiempo que tardan los casos en resolverse
Однако ее по-прежнему беспокоит несколько аспектов судопроизводства,
Siguen preocupándole, no obstante, diversos aspectos de los procedimientos,
Комитет также по-прежнему беспокоит ряд вопросов, включая независимость судей, необходимость более широкой
Al Comité le siguen preocupando varias cuestiones, entre las que cabe citar la independencia del poder judicial,
Результатов: 50, Время: 0.0345

По-прежнему беспокоит на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский