ТРЕВОЖНАЯ - перевод на Испанском

alarmante
тревожно
тревожной
вызывающее тревогу
тревожит
угрожающими
беспокойство вызывает
вызывающая обеспокоенность
угрожающе
пугающими
preocupante
обеспокоенность
тревожно
тревожной
вызывает обеспокоенность
обеспокоен
озабоченность вызывает
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
тревожит
тревогу
inquietante
беспокойство
тревожно
тревожным
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
вызывает обеспокоенность
тревожит
озабоченность вызывает
вызывающей тревогу
зловеще
perturbadora
тревожным
беспокоит
разрушительное
деструктивными
вызывает тревогу
интрузивными
alarmantes
тревожно
тревожной
вызывающее тревогу
тревожит
угрожающими
беспокойство вызывает
вызывающая обеспокоенность
угрожающе
пугающими
preocupantes
обеспокоенность
тревожно
тревожной
вызывает обеспокоенность
обеспокоен
озабоченность вызывает
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
тревожит
тревогу

Примеры использования Тревожная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отчетный период отмечалась тревожная эскалация напряженности между Газой и Израилем.
Durante el período objeto de informe se produjo una alarmante escalada de la tensión entre Gaza e Israel.
Наблюдается тревожная тенденция слияния возможного размещения тактического ядерного оружия
Hay una inquietante tendencia a la convergencia entre el posible emplazamiento de armas nucleares tácticas
В первой половине 2011 года наблюдалась тревожная эскалация террористической деятельности в отношении израильских объектов на Западном берегу
En el primer semestre de 2011 hubo una alarmante intensificación de las actividades terroristas contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental
Тревожная история Афганистана подтверждает недопустимость стремления той или иной группы возобладать над другими.
La historia atribulada del Afganistán demuestra que ningún grupo debería tratar de prevalecer sobre los demás.
В первой половине 2010 года наблюдалась тревожная эскалация террористической деятельности в отношении израильских целей на Западном берегу
En el primer semestre de 2010 se ha producido una alarmante intensificación de las actividades terroristas contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental
В первой половине 2010 года наблюдалась тревожная эскалация террористической деятельности в отношении израильских объектов на Западном берегу и в районе Иерусалима.
En el primer semestre de 2010 se produjo una alarmante escalada de la actividad terrorista contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental y Jerusalén.
Внедрение в систему каких бы то ни было условий за счет осуществления контроля над финансами- тенденция весьма тревожная и прискорбная.
La introducción de condiciones en el sistema mediante el control de los fondos es una tendencia muy lamentable y penosa.
меня беспокоит складывающаяся в стране тревожная ситуация в плане безопасности.
me preocupa la peligrosa situación de seguridad que se está advirtiendo en el país.
согласно данным сахарского Красного Полумесяца обстановка в лагерях беженцев тревожная.
Media Luna Roja Saharaui, las condiciones en los campamentos de refugiados son alarmantes.
Г-н Спарбер( Лихтенштейн) говорит, что, поскольку тревожная ситуация в Сирийской Арабской Республике заслуживает пристального внимания Комитета и Совета Безопасности,
El Sr. Sparber(Liechtenstein) dice que su delegación se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución porque la alarmante situación en la República Árabe Siria requiere atención urgente en la Comisión
Тревожная ситуация в Эритрее, которую описала Специальный докладчик, затрагивает также соседние с Эритреей страны, в которые устремились многочисленные беженцы
La alarmante situación de los derechos humanos en Eritrea descrita por la Relatora Especial también está afectando a los países vecinos,
Эта тревожная ситуация привела к принятию различных мер,
Esa situación preocupante condujo a la adopción de distintas medidas para restaurar el orden
Эта тревожная ситуация на Ближнем Востоке требует разработки практического поэтапного подхода,
Esta inquietante realidad del Oriente Medio hace imprescindible adoptar un enfoque práctico
Тревожная ситуация, которая сложилась в настоящее время в сахело- сахарском регионе, также требует адекватной
La preocupante situación que prevalece en la región sahelosahariana también requiere una asistencia proporcional de los países desarrollados
Недавняя тревожная волна скандалов в некоторых развитых странах,
La alarmante ola de escándalos contables
Такая тревожная обстановка как никогда раньше свидетельствует о важности механизмов, призванных обеспечивать соблюдение прав человека путем
Ese contexto inquietante pone de relieve más que nunca la importancia de los mecanismos encargados de hacer respetar los derechos humanos,
Тревожная информация, предоставляемая гражданским обществом
La preocupante información proporcionada por la sociedad civil
Крайне тревожная информация о гибели,
La información profundamente perturbadora acerca de asesinatos, daños
Если эта тревожная тенденция сохранится, она будет постоянно подрывать
De continuar esa alarmante tendencia, quedaría permanentemente debilitada la credibilidad de la Organización,
В-четвертых, среди доноров получила распространение тревожная практика навязывания условий в таких не имеющих прямого отношения к макроэкономическим вопросам сферах,
En cuarto lugar, se ha extendido entre los donantes la inquietante práctica de imponer condiciones en esferas que no están directamente relacionadas con cuestiones macroeconómicas,
Результатов: 243, Время: 0.048

Тревожная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский