PERTURBADORA - перевод на Русском

тревожная
alarmante
preocupante
inquietante
perturbadora
вызывающее тревогу
alarmante
preocupante
inquietante
perturbadora
вызывает беспокойство
es preocupante
es motivo de preocupación
preocupa
es inquietante
resulta preocupante
es alarmante
resulta inquietante
suscita preocupación
inquieta
causa preocupación
разрушительной
destructiva
devastadora
destructora
destrucción
desastrosa
dañino
подрывной
subversivas
disturbios
perturbadoras
sediciosa
subversión
sabotaje
тревожным
preocupante
alarmante
inquietante
perturbador
de ansiedad
desconcertante
turbulenta
preocupación
тревожное
alarmante
inquietante
preocupante
perturbador
de ansiedad
тревожной
preocupante
alarmante
inquietante
perturbadora
desconcertante
ansiedad

Примеры использования Perturbadora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La transición es perturbadora, pero entraña grandes oportunidades para las personas,
Этот переход является разрушительным, но обеспечивает важные возможности для людей,
No obstante, la amenaza que esos nuevos partidos representan para Europa podría resultar extraordinariamente perturbadora.
Тем не менее, проблемы, которые создают эти партии, могут стать очень разрушительными для Европы.
las expectativas positivas en la esfera del control de armamentos consigan revertir esta perturbadora tendencia en los próximos años.
контроля за вооружением и разоружения могут воплотиться в действия, которые обратят вспять эту тревожную тенденцию в предстоящие годы.
Fue terriblemente perturbadora, Michael O'Kelly es un investigador experimentado,
Это было невероятно неприятно, а Майкл О' Келли- опытный следователь,
Tal vez me verías menos perturbadora si me pareciese más a Veronica.
Может, ты бы не считал, что я пугающая, если б я была больше похожа на Веронику.
Ahí fuera, en algún lugar del universo, parece haber una fuerza perturbadora que no podemos explicar.
Где-нибудь во вселенной, кажется, есть тревожащая сила, которую мы не можем объяснить.
Debo aclarar que esa mirada tan perturbadora,… se dirigía hacia el"crupier" no al hombre.
Откровенно скажу, взгляд этой женщины очень беспокоил меня. Он предназначался для крупье, но не для мужчины.
En general opinamos que la primera parte del actual período de sesiones ha sido alentadora en algunos aspectos pero profundamente perturbadora en otros.
Если давать общую оценку нынешней первой части сессии этого года, то мы хотим отметить, что в некоторых аспектах она была обнадеживающей, но в других она породила глубокую обеспокоенность.
que lleva a las empresas de los países de la OCDE a los mercados emergentes: una innovación perturbadora.
которая привлекает компании из стран ОЭСР на развивающиеся рынки: революционные новаторские решения.
Bueno, estoy tratando de pensar en una pregunta. Que de ninguna manera pueda interpretarse como perturbadora.
Ладно, пытаюсь придумать вопрос, который никоим образом не является обидным.
Dili resultó sumamente perturbadora.
вызывает серьезную тревогу.
cosa que encuentro muy perturbadora en muchos sentidos.
с кем трахалась, что очень меня волнует по многим причинам.
de células madre embrionarias, por considerar profundamente perturbadora la idea de crear y destruir vida humana para fines de investigación científica.
уничтожения человеческой жизни в научно-исследовательских целях крайне возмутительной.
la tragedia que asola a Somalia ha sido profundamente perturbadora.
на Африканском Роге трагедия, развернувшаяся в Сомали, вызывает глубокую тревогу.
ayudar a abordar la situación compleja y perturbadora en Zimbabwe.
оказывают помощь в урегулировании сложной и вызывающей тревогу ситуации в Зимбабве.
La información profundamente perturbadora acerca de asesinatos, daños
Крайне тревожная информация о гибели,
Esta posición, sumada a la ocupación ilegal por Jartum de Abyei en mayo de 2011, da la impresión perturbadora de que el Gobierno de la República del Sudán podría haber optado por demarcar la frontera
Такая позиция вкупе с незаконной оккупацией Хартумом района Абьея в мае 2011 года создает вызывающее тревогу впечатление, что правительство Республики Судан решило пойти по пути демаркации границы
lego entiendo que se trata de una evolución muy grave y perturbadora con consecuencias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente en su conjunto.
тем не менее как неспециалист я понимаю, что это очень серьезная и тревожная тенденция, оказывающая опасное воздействие на здоровье людей и на окружающую среду в целом.
Es también perturbadora la tendencia de las fuerzas militares israelíes a proteger a los colonos durante sus actos de vandalismo, así como el hecho de que no investiguen
Вызывает беспокойство также стремление вооруженных сил Израиля предоставлять поселенцам защиту во время производимых ими жестоких нападений,
Esta es una propuesta perturbadora, por decir lo menos, y es la antítesis de los principios fundamentales
Это, в конечном итоге, предложение, вызывающее тревогу, неэтичное с точки зрения основополагающих принципов Устава,
Результатов: 77, Время: 0.1673

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский