ТРЕПЕТ - перевод на Испанском

emoción
волнение
эмоция
чувство
возбуждение
азарт
трепет
pavor
трепет
страх
ужас
temblor
землетрясение
тремор
дрожь
толчок
трепетом
дрожание
asombro
удивление
благоговение
изумлением
поражаюсь
чудо
удивлен
awe

Примеры использования Трепет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можем посидеть снаружи и слушать трепет крыльев летучей мыши,
Podemos sentarnos afuera y escuchar el aleteo de las alas de murciélagos,
И верный путь к победе потребует самых решительных мер, повергающих в шок и трепет.
Y el camino más seguro hacia la victoria requeriría una campaña agresiva de choque y supremacía.
ТОГДА я чувствовал трепет.
entonces se podía sentir el hormigueo.
Оно также не ожидало мгновенного эффекта от тактики« Шок и трепет», как утверждал бывший посол США в Йемене.
Tampoco esperaba efectos inmediatos mediante tácticas de“conmoción y espanto”, como aseguró el ex embajador de los Estados Unidos en Yemen.
наведет страх и трепет пред вами на всякую землю, на которую вы ступите,
Jehovah vuestro Dios pondrá miedo y pavor de vosotros sobre la faz de toda la tierra que piséis,
наступит страх и трепет в этом классе, ведь именно так называется книга, которую, как предполагалось, вы должны были прочесть.
habrá miedo y temblor en esta clase, la cual tenia el nombre del libro que se supone que tenias que leer.
Подобным же образом, трехнедельная кампания Америки« Шок и трепет» в Ираке в 2003 г. окончилась« победой»,
De igual forma, las tres semanas de la campaña estadounidense del “shock and awe” en Iraq en 2003 acabó en“victoria”,
Украл 282 миллиона из Багдада во время операции" Шок и трепет", украл имущество ЦРУ в Иране, во время выборных протестов в девятом году.
Robó 282 millones de dólares en Baghdad en medio de la Operación Choque y Temor, raptó a un activo de la CIA fuera de Irán durante las manifestaciones en las elecciones del 2009.
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, объял меня ужас и трепет, и потряс все кости мои."-- Евангелие от Иова.
Cuando el sueño profundo cae sobre el hombre… el miedo se apodera de mi y me estremezco… lo que hace que todos mis huesos tiemblen. JOB IV 13-14.
слово« атеизм». Это слово, как табу, несущее трепет истеричного страха.
precisamente por ser una palabra tabú que acarrea arrebatos de fobia histérica.
Шок и трепет( технически известный
Shock y pavor(en inglés, Shock and awe,
В процессе ожидания они погружаются в тоску, выражают религиозный трепет и размышляют о самоубийстве.
expresan sus temores religiosos y consideran la posibilidad del suicidio.
Нет большего трепета, чем осознание своей неминуемой смерти.
No hay emoción más grande que el saber de uno mismo es inminente.
В смысле, трепета.
quiero decir emoción.
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Servid a Jehovah con temor y alegraos con temblor.
Читаю с трепетом Тебя.
Yo Te leo con estremecimiento.
в страхе и в великом трепете.
con temor y con mucho temblor.
И я получила большую дозу священного трепета.
Y tengo una gran dosis de temor sagrado.
Я смотрю на многих из вас с гордостью и трепетом.
Veo a muchos de ustedes con orgullo y admiración.
В игре обо мне говорят с трепетом и завистью.
Dicen mi nombre de jugador con reverencia y envidia.
Результатов: 53, Время: 0.4216

Трепет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский