ASOMBRO - перевод на Русском

удивление
sorpresa
asombro
sorprendente
sorprendentemente
sorprendido
extrañeza
perplejidad
estupor
extrañamente
благоговение
asombro
devoción
изумлением
asombro
sorpresa
поражаюсь
sorprende
pregunto
asombra
impresiona
чудо
milagro
maravilla
maravilloso
increíble
wonder
magia
prodigio
mágica
удивлен
sorprende
sorpresa
asombra
extraña
pregunto
sorprendente
perplejo
asombro
удивлением
sorpresa
asombro
sorprendente
sorprendentemente
sorprendido
extrañeza
perplejidad
estupor
extrañamente
изумление
asombro
sorpresa
удивлению
sorpresa
asombro
sorprendente
sorprendentemente
sorprendido
extrañeza
perplejidad
estupor
extrañamente
изумления
asombro
sorpresa
удивления
sorpresa
asombro
sorprendente
sorprendentemente
sorprendido
extrañeza
perplejidad
estupor
extrañamente
изумлению
asombro
sorpresa
благоговению
asombro
devoción

Примеры использования Asombro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asombro,¡"hablar con amigos"!
Страх," слова с друзьями"!
Continuamente me asombro por la similitud entre nuestros dos mundos.
Меня постоянно поражает сходство между нашими мирами.
Millones sentirán asombro o miedo, millones se reirán
Миллионы почувствуют восторг или страх, миллионы будут смеяться
El asombro disuelve el ego.
Потрясение растворяет наше эго.
Muchacho, ningún asombro me dio el automóvil.
Чувак, не удивительно, что он дал мне машину.
A veces me asombro a mí misma.
Иногда я удивляюсь самой себе.
K22 asombro asiaworld-expo.
K22 благоговение asiaworld- expo.
No podíamos salir de nuestro asombro por ser encarcelados.
Мы не могли оправиться от потрясения нашего пребывания в заключении.
Nos asustaron de muerte, pero fue el asombro más que nada.
До чертиков нас напугали, но по большей части- это был просто шок.
Sorpresa y asombro.
Шок и трепет.
También se robaron mi sentido de asombro.
Они украли мою способность удивляться.
Cierto, me llena de miedo y asombro.
Да как еще! Я в страхе и смятенье!
Eso es asombro.
Это шикар.
en el corazón de Oriente Próximo, el asombro se convirtió en certeza.
в сердце Ближнего Востока, удивление сменилось уверенностью.
Con profunda decepción y asombro, he conocido el fallo emitido el 27 de septiembre de 2007 por la Sala de Primera Instancia del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.
С глубоким разочарованием и изумлением я узнал о решении Судебной камеры Международного трибунала по бывшей Югославии( МТБЮ), принятом 27 сентября 2007 года.
Observo con cierto asombro su éxito más reciente,
С некоторым изумлением я отметил его последнее достижение: он добился того,
dame trascendencia y misterio y asombro, todo en uno.
нечто необычное, тайну, благоговение, и все это в одном.
Se acerca a todo con el asombro, de un niño pequeño
Он все изучает с изумлением маленького ребенка…
les preguntamos:"¿Te consideras una persona propensa a sentir asombro?
мы спросили людей:« Склонны ли вы испытывать благоговение?»?
a veces me asombro con él.
иногда я поражаюсь ему.
Результатов: 153, Время: 0.0764

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский