Когда вы обвиняете подозреваемого и он изображает удивление, есть какой-нибудь способ определить,
Cuando acusa al sospechoso, y él actúa sorprendido¿hay alguna forma de decir
ты не можешь разыгрывать удивление, узнав что она хочет зумуж.
no puede actuar sorprendido descubrir ella quiere casarse.
в сердце Ближнего Востока, удивление сменилось уверенностью.
en el corazón de Oriente Próximo, el asombro se convirtió en certeza.
Это вызывает особое удивление с учетом растущего значения информационных технологий
Ello resulta particularmente sorprendente habida cuenta de la creciente importancia de la tecnología de la información
Вызывает также удивление то, что Секретариат нанял внешнего консультанта вместо того, чтобы задействовать ресурсы Департамента общественной информации.
Además, es sorprendente que la Secretaría contrate a un consultor externo en lugar de recurrir al Departamento de Información Pública.
Случай Голландии вызывает наибольшее удивление, поскольку в отличие от Бельгии, Нидерланды не имеют значительной традиции правого популизма.
El caso holandés es el más sorprendente ya que, a diferencia de Bélgica, Holanda no tiene una tradición de populismo de derechas
Правительство Конго хотело бы подчеркнуть свое удивление в связи с безразличным отношением международного сообщества,
El Gobierno del Congo desea señalar su extrañeza ante la indiferencia de la comunidad internacional, especialmente africana,
незначительные банкротства банков регулировались на удивление организованным способом.
las quiebras de bancos menores se administraron de forma sorprendentemente ordenada.
Поэтому Беларусь выражает удивление по поводу того, что делегация Соединенных Штатов Америки использовала непроверенную и абсолютно неверную информацию о выборах.
Por eso, Belarús expresa su perplejidad por que la delegación de los Estados Unidos de América haya utilizado información que no ha sido verificada y que es absolutamente injustificada con respecto a las elecciones.
был наиболее безопасным районом, в котором после смерти президента в мае начался на удивление мирный переходный процесс.
continuó siendo la más segura y experimentó una transición sorprendentemente pacífica tras el fallecimiento del Presidente en mayo.
Вызывает удивление, что Группа экспертов представляет это как негативный фактор против Уганды.
Causa estupor que el Grupo de Expertos haya presentado este hecho como un argumento desfavorable contra Uganda.
выражает удивление по поводу того, что ему представляется теоретическими дискуссиями.
expresa su perplejidad por lo que parece un debate académico.
выражает удивление числом членов Комитета, по мнению которых федеральная система
se muestra sorprendida por el número de miembros del Comité que consideran el federalismo
Вы также всегда удачно имитируете радость и удивление, когда престарелая мать Ника каждый раз при виде вас ударяется в фальшивое распевание песни Нью Йорк, Нью Йорк.
También logra parecer sorprendida y encantada cuando la madre de Nick canta New York, New York cada vez que la ve.
Г-жа ЭВАТ выражает удивление по поводу того, что представитель Генерального секретаря не упомянула последнюю сессию Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
La Sra. EVATT se muestra sorprendida de que la representante del Secretario General no haga referencia al reciente período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文