ТРЕТЕЙСКОГО - перевод на Испанском

arbitral
арбитражный
третейский
арбитраж
arbitraje
арбитраж
арбитражный
третейского
arbitrales
арбитражный
третейский
арбитраж
árbitro
арбитр
судья
рефери

Примеры использования Третейского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
84 евро), входит в компетенцию третейского судьи.
entran dentro de las competencias del juez conciliador.
в связи с тем, что в третейском соглашении предусмотрено, что решение третейского суда является окончательным.
el acuerdo de arbitraje disponía que el laudo del tribunal de arbitraje sería definitivo.
Постоянной палаты третейского суда( ППТС).
la Corte Permanente de Arbitraje(CPA).
она изменит сферу ответственности Постоянной палаты третейского суда, наделив ее функциями, которые при ее учреждении не предусматривались.
se estarían modificando las atribuciones del Tribunal Permanente de Arbitraje(TPA), dándole funciones para las cuales no fue creado.
Постоянная палата третейского суда( ППТС) указала, что она уже пользуется судебно- процессуальным иммунитетом согласно различным международным документам.
el Tribunal Permanente de Arbitraje(TPA) indicó que goza de inmunidad procesal en virtud de diversos instrumentos internacionales.
непринятием племенами миссерия решения Постоянной палаты третейского суда.
Abyei de 2005 y de que los misseriya habían rechazado el laudo arbitral de la Corte Permanente de Arbitraje.
в силу нежелания большинства организаций передавать свои споры с государствами и другими организациям для третейского урегулирования.
someter sus controversias con Estados u otras organizaciones a un método de solución encomendado a terceros.
Одним из основных моментов здесь является то, что положения статей 47- 50 связаны с предложенным в первом чтении механизмом обязательного третейского урегулирования споров в отношении контрмер,
A este respecto, es importante destacar que las disposiciones de los artículos 47 a 50 se asocian a los arreglos para la solución de controversias sobre contramedidas con intervención vinculante de terceros, que se propusieron en primera lectura
связи между контрмерами и обращением к процедурам третейского урегулирования споров, которое не всегда должно исключать контрмеры.
el recurso a los procedimientos de solución de controversias por terceros, lo que no debe impedir necesariamente que se adopten contramedidas.
Рабочая группа напомнила о предложении, состоявшем в том, что, если постановление третейского суда о предоставлении обеспечения не было выполнено,
El Grupo de Trabajo recordó la sugerencia de que, cuando una parte incumpliera la orden dictada por un tribunal arbitral de prestar caución, ese incumplimiento constituyera un motivo para
Верховный суд постановил, что решение третейского суда при Межамериканской комиссии по торговому арбитражу должно быть приведено в исполнение в соответствии с положениями статьи 242 гражданского процессуального кодекса,
La Corte dictaminó que la sentencia dictada por el Tribunal Arbitral de la Comisión Interamericana de Arbitraje Comercial Internacional debía ejecutarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 242 del Código de Procedimiento Civil,
речь идет о месте арбитражного разбирательства, сослаться на место вынесения арбитражного решения или на местонахождение третейского суда, а когда речь идет о месте проведения заседаний
o a la sede del tribunal arbitral para describir el lugar jurídico del arbitraje, y que se hiciera referencia al lugar en que se celebraran las actividades de arbitraje para describir el lugar en que las reuniones
После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что в Регламенте следует предусмотреть полномочия третейского суда на изменение сроков,
Tras un debate, el Grupo de Trabajo convino en que el Reglamento debería establecer la facultad del tribunal arbitral para modificar los plazos prescritos en el Reglamento,
после 2003 года она все же сформировала состав третейского суда.
finalmente se estableció un tribunal de arbitraje después de 2003.
Как следовало из содержания материалов дела и оспариваемых судебных актов, представители турецкой компании, участвовавшие в заседаниях МКАС, возражений относительно проведения процедуры третейского разбирательства и нарушения своих процессуальных прав не заявляли.
Según constaba en las actas del caso y en los fallos judiciales recurridos, los representantes de la sociedad turca que habían participado en las vistas del Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional no habían formulado ninguna objeción por el modo en que se habían llevado a cabo las actuaciones arbitrales ni porque se hubiese violado su derecho a las debidas garantías procesales.
Другая ситуация, предусмотренная в пункте 6, а именно право третейского суда изменять,
En cuanto al otro supuesto previsto en el párrafo 6, a saber, la facultad de un tribunal arbitral para modificar, suspender
было достигнуто согласие о том, что решение третейского суда может обязывать только запрашивающую сторону,
se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente,
содержащийся в пункте 3 принцип, согласно которому компетентный орган назначает весь состав третейского суда, если стороны сами не смогли сделать этого, является весьма важным,
la autoridad nominadora debería nombrar a todos los miembros del tribunal arbitral cuando las partes no pudieran hacerlo era un principio importante,
назначать компетентный орган для назначения членов третейского суда и принятия решений по отводу арбитров.
la autoridad nominadora para que nombre los miembros de un tribunal arbitral, y de adoptar decisiones respecto de la recusación de los árbitros.
оставив вынесение решения по этому вопросу на усмотрение третейского суда.
compensación, dejando al tribunal arbitral la facultad de decidir sobre esa cuestión.
Результатов: 233, Время: 0.0364

Третейского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский