ТРОНУЛИ - перевод на Испанском

conmovieron
hicieron daño
навредить
причинять боль
причинить вред
обидеть
повредит
сделать больно
нанести вред
пораниться
нанести ущерб
причинить ущерб
daño
ущерб
больно
боль
ранить
навредить
урон
вреда
повреждения
зла
повредить
han hecho

Примеры использования Тронули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти выродки даже пальцем меня не тронули.
Esos bastardos escalofriantes no me pusieron un dedo encima.
Они ее видели, но не тронули.
La vieron, pero no la tocaron.
Драгоценности не тронули.
Las joyas no fueron tocadas.
Ваши ласковые слова тронули меня.
Tus dulces palabras han movido mi corazón.
Дверь не тронули?
¿La puerta no fue tocada?
Они меня не тронули.
No me lastimaron.
впечатлили и даже тронули два заявления.
e incluso conmovieron, a mi delegación, y a mí personalmente.
Поверь мне- ни я, ни мой брат, никогда бы ее не тронули.
Escúcheme, Tiene que creerme. Ni me hermano ni yo le hubiésemos hecho daño nunca a ella,¿de.
Я видел, как мои слова тронули Сабрину, и чувствовал, как все мои надежды вот-вот станут реальностью. Эй.
Podía ver como mis palabras estaban tocando a Sabrina, y sentir que mis sueños se hacían realidad.
Кассу не тронули, так что это не ограбление. Он пришел, открыл магазин, так?
La caja estaba sin tocar, así que no es un robo?
Но смысл в том, что ничего не тронули и кто бы это не сделал, он ушел ни с чем.
El punto es que nada fue alterado y el que hizo esto se fue con las manos vacías.
и их усилия тронули наши сердца.
y su esfuerzo ha conmovido nuestros corazones.
Полиция обнаружила вас после анонимного звонка, без сознания, но вас не ограбили и вашу машину не тронули.
Yendo hacia atrás la policía le encuentra, después de una información anónima, inconsciente, pero no le habían robado y… no tocaron su coche.¿Correcto?
Меня как-то раз чуть не ограбили. Меня не тронули лишь потому что.
Casi me robaron una vez la única razón por la que el tipo no me ataco.
Участникам конкурса предлагалось также выбрать стихотворения, которые больше всего тронули их.
Se alentó a los participantes a que manifestaran sus preferencias sobre los poemas que más les habían emocionado.
что они от твоего брата, мы бы ни за что их не тронули, клянусь.
nunca los habríamos tocado, lo juro.
чьи бескорыстность и альтруизм тронули нас и чьи предложения помощи мы с благодарностью приняли.
cuyo desinterés y altruismo nos conmueven y nos llevan a aceptarlas con gratitud.
Нас особенно тронули слова министра иностранных дел Франции, которые отчасти процитировал
Nos han conmovido en particular las palabras del Ministro de Relaciones Exteriores de Francia,
их жизненные горести и нестерпимые картины обрушившегося на них варварства не тронули сердца некоторых стран.
las imágenes insoportables de salvajismo que se les ha infligido no han tocado los corazones de algunos países.
исходящую от 11летнего школьника из Ганы Эндрю Аданси- Бонны, которого тронули изображения в СМИ страданий сомалийцев,
iniciativa de Andrew Adansi-Bonnah, un niño ghanés de 11 años que, conmovido por las imágenes del sufrimiento de los somalíes,
Результатов: 50, Время: 0.1608

Тронули на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский