ТУРЦИЕЙ - перевод на Испанском

turquía
турция
турецкий
turca
турецкий
турок
по-турецки
турции
турк
тюркский
турко
turcos
турецкий
турок
по-турецки
турции
турк
тюркский
турко
turcas
турецкий
турок
по-турецки
турции
турк
тюркский
турко

Примеры использования Турцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
граничит на севере с Турцией, на востоке- с Ираком на юге- с Палестиной
limita al norte con Turquía, al este con Iraq, al sur con Palestina
уголовным делам между Республикой и Турцией(" Официальные ведомости Республики Македонии№ 23/ 97"),
penales entre la República y Turquía(Gaceta Oficial de la República de Macedonia Nº 23/97)
захват Турцией Северного Кипра так
la ocupación turca del norte de Chipre desde 1974,
С самого начала я хотел бы подчеркнуть, что отношения между Турцией и Турецкой республикой Северного Кипра имеют глубокие корни в виде общей истории,
Para comenzar, quiero destacar que las relaciones entre Turquía y la República Turca de Chipre Septentrional tienen profundas raíces en una historia, una cultura
выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что Кипр не был бы разделен, если бы он не был оккупирован Турцией и если бы статус-кво не поддерживался силой.
en ejercicio del derecho de respuesta, señala que la partición de Chipre no podía haber ocurrido sin la ocupación turca y que el statu quo se mantiene a la fuerza.
Я препровождаю Вам при сем перечень нападений, совершенных Турцией на территорию Ирака и иракских граждан в период с 14 августа по 9 октября 1997 года.
Le adjunto a mi carta un apéndice estadístico en el que se relacionan las violaciones turcas contra el territorio y el pueblo del Iraq durante el período comprendido entre el 14 de agosto y el 19 de octubre de 1997.
с севера граничит с Турцией, с востока- с Ираком,
tiene fronteras con Turquía por el norte, con el Iraq por el este,
Другие советники предупреждают его о том, что любое возможное действие- зона безопасности на границе с Турцией, например, которая может расшириться‑ требует уничтожения ПВО по всей Сирии.
Otros asesores le advierten que cualquier posible medida que adopte- una zona de seguridad en la frontera turca, por ejemplo, que podría ampliarse hacia fuera- requiere la eliminación de las defensas antiaéreas en toda Siria.
национальных расследований этого инцидента, проведенных Израилем и Турцией, выводы которых весьма различались.
basó su examen en las investigaciones nacionales israelíes y turcas sobre el incidente, que llegaron a conclusiones muy diferentes.
В этой связи мне также хотелось бы подчеркнуть значение созданного Турцией и Ираком механизма стратегического диалога между ними, который важен в плане как борьбы с терроризмом, так
En ese sentido, también deseo hacer hincapié en la importancia del mecanismo estratégico de diálogo establecido entre Turquía y el Iraq, que es importante tanto en materia de lucha contra el terrorismo
Туркменистаном, Турцией и Узбекистаном( A/ 50/ 143)].
Tayikistán, Turkmenistán, Turquía y Uzbekistán(A/50/143)].
Кыргызстаном и Турцией( A/ 66/ 141)).
Kazajstán, Kirguistán y Turquía(A/66/141)).
Кроме того, в будущем году планируются более интенсивные контакты с руководителями обеих общин и с Грецией и Турцией, включая более длительные посещения Кипра и этого района моим Специальным представителем.
Además, para el próximo año se prevén contactos más intensos con los dirigentes de ambas comunidades y con Grecia y Turquía, incluidas visitas más prolongadas de mi Representante Especial a Chipre y a la zona.
одновременно внешний баланс интересов между Турцией и Грецией в их отношениях с Кипром.
un equilibrio externo de intereses entre Turquía y Grecia en sus relaciones con Chipre.
развитии сотрудничества с Турцией на основе равенства
el desarrollo de la cooperación con Turquía, sobre la base de la equidad
Я хотел бы, в частности, сослаться на его слова о том, что отсутствие официальных отношений между Арменией и соседней Турцией продолжает негативно сказываться на регионе Южного Кавказа.
Quisiera hacer referencia, en particular, a lo que dijo sobre cómo la región del sur del Cáucaso continúa bajo los efectos negativos de la falta de relaciones oficiales entre Armenia y nuestra vecina Turquía.
В своем вышеуказанном письме от 26 марта 2013 года правительство Франции сообщило о предполагаемом применении 17 октября 2012 года химического оружия в Салькине около границы с Турцией.
En la carta citada de fecha 26 de marzo de 2013, el Gobierno de Francia informó de la presunta utilización de armas químicas en Salquin, cerca de la frontera con Turquía, el 17 de octubre de 2012.
Словакией, Турцией и Японией инициировала международный процесс глобального сотрудничества в борьбе с терроризмом.
conjuntamente con Costa Rica, el Japón, Eslovaquia y Turquía, un proceso internacional de cooperación global contra el terrorismo.
продолжился на контрольно-пропускном пункте в Капикуле на границе между Турцией и Болгарией.
continuó en el puesto fronterizo de Kapikule entre Turquía y Bulgaria.
Г-н Эмилиу( Кипр) говорит, что нарушения Турцией прав человека на Кипре непрерывно продолжаются с момента вторжения в 1974 году,
El Sr. Emiliou(Chipre) dice que las violaciones de derechos humanos de Turquía en Chipre no han disminuido desde la invasión de 1974, y que un tercio
Результатов: 1564, Время: 0.0359

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский