ТЯНУТСЯ - перевод на Испанском

van
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
atrae
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны

Примеры использования Тянутся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Судебные разбирательства дел, касающихся опеки над детьми, обычно тянутся более года.
Los procedimientos judiciales relativos a la custodia de los hijos suelen durar más de un año.
Растения растут бесконтрольно и их корни тянутся среди фундаментов и лестниц.
Al tiempo que la vegetación crece sin obstáculos las raíces se esparcen por los cimientos y las escaleras.
В смутные времена на протяжении всей истории человечества люди тянутся к власти и силе.
En tiempos difíciles a través de historia de la humanidad, las personas acuden a la autoridad y el poder.
Президентская кампания, финансируемая деньгами от наркотиков, за которой тянутся трупы?
¿Una campaña presidencial financiada con dinero de drogas… con un rastro de cadáveres?
центром организованных преступных сетей, которые охватывают наш регион и тянутся от Центральной Азии до Южной Америки.
un centro de las redes de la delincuencia organizada que transitan por nuestra región y llegan hasta Asia central y Sudamérica.
живущих в Африке, до сих пор не может выбраться из проблем, которые тянутся со времен рабства и колониализма.
el mundo en desarrollo estamos aún detenidos por problemas que se remontan a los días de la esclavitud y el colonialismo.
тем не менее, люди все еще тянутся к неизвестному.
aun así hay gente que busca lo desconocido.
Его мать, случайно обнаружила, как жадно Караконджулы тянутся к сладких пирогам.
Por casualidad, su madre descubrió que los Kallikantzaroi se veían insaciablemente atraídos por los pasteles dulces.
Ни к чему не обязывающие прения по вопросу о существенных реформах тянутся на протяжении долгого времени.
El estéril debate sobre las reformas sustantivas se ha prolongado por largo tiempo.
По маршрутам снабжения, которые тянутся из Руанды в Руньони,« М23»
A través de las rutas de suministro que van desde Rwanda hasta Runyoni,
не предаются гласности или тянутся многие месяцы или годы.
no se hacen públicas o se prolongan durante muchos meses o años.
действуют также в Западном Минданао и на островах, которые тянутся до Борнео.
también operan en el Mindanao occidental y las islas que se extienden hacia Borneo.
телескоп, и образы звездных галактик на фоне тянутся аркой, едва определенной,- линзирование, похоже на то, когда смотришь на свет фонарей через бокал вина.
enormes cúmulos de galaxias pueden actuar como telescopios, alargando las imágenes de fondo de sistemas estelares a desmayar arcos un efecto de lente como ver faroles de la calle distantes a través de una copa de vino.
46западной долготы и тянутся с северо-востока на юго-запад предположительно по краю потухшего подводного вулкана.
64.46de longitud Oeste3, y que se extienden de noreste a sudeste a lo largo de un volcán submarino que se considera extinguido.
принудительной доставки в военные лагеря и что при нынешней системе отправления правосудия в южных районах Таиланда судебные процессы тянутся очень долго и подсудимые проводят все это время под стражей.
participación forzada en campamentos militares; en la actual administración de justicia los juicios que se celebraban en el sur de Tailandia se prolongaban y no era fácil para los reclusos acusados pagar una fianza.
вокруг цветут непередаваемой красоты цветы и тянутся в небо вечнозеленые деревья, а на ветвях деревьев весь год поют удивительные птицы,
el cristal alrededor de los cuales florecen flores de una belleza indescriptible y se alzan al cielo árboles de un verdor perenne en cuyas ramas todo el año trinan aves asombrosas,
судебные разбирательства тянутся годами и используются работодателями для оказания давления на работающих стр.
se aplican y que los procedimientos judiciales,">en los casos que se incoan, se prolongan durante años, situación que aprovechan los empleadores para presionar a los empleados(pág. 62).
Некоторые делегации указывали на то, что переговоры тянутся слишком долго и что настало время согласовать некие компромиссные решения-- ведь прошло уже девять лет с того времени, как главы государств
Algunas delegaciones dijeron que las negociaciones habían durado demasiado tiempo y que había llegado el momento de acordar soluciones de compromiso; habían transcurrido nueve años desde que, en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005(resolución 60/1 de la Asamblea General),
имеющему 165 футов( 50, 29 м) в длину и 115 футов( 35, 05 м) в ширину, тянутся отделанные деревом панели, прерываемые от потолка до подиума полосой золотистого цвета.
azul del salón que tiene 165 pies(50,29 metros) de largo por 115 pies(35,05 metros) de ancho.
добавил:« Наши руки по-прежнему тянутся к миру».
agregó:“seguimos con las manos extendidas para alcanzar la paz”.
Результатов: 51, Время: 0.1182

Тянутся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский