УБЕДИТЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

convincente
убедительный
правдоподобного
неодолимо
убидительно
persuasiva
убедительный
настойчивый
побудительный
убеждающий
creíble
убедительно
надежной
заслуживающего доверия
достоверной
убедительного
авторитетного
правдоподобно
реальной
внушающего доверие
пользующегося доверием
concluyente
убедительным
окончательного
безрезультатным
убедительно
неопровержимым
verosímil
достоверной
реальной
вероятным
правдоподобное
надежной
заслуживающего доверия
убедительную
sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
contundente
решительный
сильный
грубый
тупым
убедительным
веским
твердых
convincentes
убедительный
правдоподобного
неодолимо
убидительно
concluyentes
убедительным
окончательного
безрезультатным
убедительно
неопровержимым
persuasivo
убедительный
настойчивый
побудительный
убеждающий

Примеры использования Убедительной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вчетвертых, чтобы быть поистине убедительной, Конференция должна также- помимо традиционных
Para ser verdaderamente creíble, la Conferencia debe también,
Еще одна делегация предложила, чтобы при отсутствии убедительной научной информации применялся осторожный подход к управлению рыболовством.
Otra delegación sugirió que se aplicase el enfoque precautorio a la gestión de las pesquerías, a falta de una información científica concluyente.
Индия последовательно исходит из того, что единственно убедительной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия является полная ликвидация такого оружия.
La India ha sostenido invariablemente que la única garantía verosímil contra el empleo o la amenaza del empleo de las armas nucleares radica en la eliminación total de esas armas.
Знаешь, возможно твоя проповедь была бы более убедительной, если бы ты не был сейчас настолько поддатым.
Sabes, quizás este sermón sería un poco más creíble si no estuvieras tan borracho.
не выглядит убедительной.
no era concluyente.
И поэтому единственно эффективной и убедительной гарантией против применения или угрозы применения ядерного
La única garantía efectiva y creíble contra el empleo o la amenaza de emplear armas nucleares es,
никогда не выглядела очень убедительной.
que nunca pareció muy verosímil.
поэтому на втором этапе команда пользуется более убедительной силой.
el equipo utiliza una fuerza mucho más contundente.
он сделал хозяев более убедительной.
que hacían a los anfitriones más convincentes.
Для начала, надо чтобы мишень достаточно повеселилась, делая, на следующий день, легенду убедительной. В то же время.
Primero, necesitas que tu objetivo se divierta lo suficiente para que tu historia sea creíble al día siguiente.
по-разному говорить об этих субъектах, она считает его аргументацию недостаточно убедительной.
la oradora no estima que sus argumentos sean suficientemente convincentes.
Норвегия будет поддерживать Временный технический секретариат, с тем чтобы в необходимые сроки добиться создания эффективной и убедительной системы контроля.
Noruega apoyará los trabajos de la Secretaría Técnica Provisional destinados a poner a punto un sistema de verificación efectivo y creíble dentro del plazo necesario.
В то же время Сильва не сможет выиграть повторные выборы без энергичной и убедительной поддержки от Невеса и социал-демократической партии( СДП).
Al mismo tiempo, Silva no podrá ganar la segunda vuelta sin un respaldo entusiasta y persuasivo de Neves y el PSDB.
Наконец, использование силы администрацией Буша отличалось отсутствием не только убедительной стратегии или доктрины, но и простой компетентности.
Por último, al uso del poder por parte de la administración Bush le ha faltado no sólo una estrategia o una doctrina convincentes, sino también simple competencia.
Международному сообществу следует далее призвать КНДР обеспечить полную демилитаризацию всей своей ядерной программы под убедительной международной проверкой.
La comunidad internacional debería hacer un nuevo llamamiento a la República Democrática Popular de Corea para que garantice el desarme completo de todos sus programas nucleares, bajo un régimen de verificación internacional creíble.
Предупреждение насилия и формирование убедительной доказательной базы- два приоритетных направления даваемых в исследовании рекомендаций- занимают видное место в повестке дня ВОЗ.
La prevención de la violencia y la promoción de pruebas sólidas, dos ámbitos prioritarios incluidos en las recomendaciones del estudio, ocupan un importante lugar en el programa de la OMS.
Его делегация не видит никакой убедительной причины для того, чтобы идти вопреки решению Генеральной Ассамблеи, включив данный пункт в повестку дня.
Su delegación no ve ninguna razón válida para contradecir una decisión de la Asamblea General con la inclusión del tema en el programa.
Концепция привлечения бенефициаров является убедительной, хотя зачастую и связанной в представлениях людей с проектами,
El concepto de hacer participar a los beneficiarios es poderoso, pero se suele asociar a proyectos a nivel comunitario
Одной из важных задач подпрограммы является распространение убедительной и актуальной информации среди представителей средств массовой информации в Центральных учреждениях.
La transmisión de información fidedigna y oportuna a los representantes de los medios de comunicación en la Sede sigue siendo un importante objetivo del subprograma.
Индия неизменно придерживается мнения о том, что единственно убедительной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия является его полная ликвидация.
La India ha mantenido sistemáticamente que la única garantía fidedigna contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares es su eliminación total.
Результатов: 182, Время: 0.0516

Убедительной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский