CONVINCENTES - перевод на Русском

убедительные
convincentes
sólidas
concluyentes
creíbles
contundentes
claros
fidedignas
persuasivos
firmes
fehacientes
убедительно
claramente
convincente
convincentemente
encarecidamente
ampliamente
bien
respetuosamente
de manera concluyente
creíble
fehacientemente
веские
buenas
sólidos
fundados para
válidos
razonables para
fuertes
contundentes
de peso
suficientes para
imperiosas
убедительных
convincentes
concluyentes
creíbles
sólidas
contundentes
plausibles
persuasiva
clara
fehacientes
verosímiles
убедительными
convincentes
persuasivas
concluyentes
creíbles
claros
contundentes
fehacientes
sólidos
убедительны
convincente
persuasivos
concluyentes
sólida
creíbles
веских
sólidas
válido
de peso
razonable
buenas
imperiosas
fehacientes
justificado
fundados para
contundentes

Примеры использования Convincentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, ambos presentaron argumentos muy convincentes.
Что ж, вы оба представили очень убедительные аргументы.
La Comisión Consultiva considera que no se facilitaron argumentos convincentes para justificar esta reclasificación.
Консультативный комитет считает, что информация, представленная в обоснование этой реклассификации, неубедительна.
sus resultados son pruebas convincentes de que no hemos perdido esa oportunidad.
заседание высокого уровня и его итоги убедительно свидетельствуют о том, что мы не упустили эту возможность.
Cabe que el Estado Parte presente argumentos convincentes que justifiquen el carácter razonable del criterio elegido,
Что государство- участник может представить веские аргументы в обоснование разумности применения этих критериев
En varios casos hay pruebas convincentes de que los colonos se arman sistemáticamente
Ряд случаев убедительно свидетельствует о том, что поселенцы систематически вооружаются,
La Comisión encontró pruebas convincentes de que, durante los enfrentamientos, fuerzas del Gobierno anterior habían reclutado
Комиссия обнаружила веские доказательства того, что в ходе боев бывшие правительственные силы вербовали
Los esfuerzos de Ruhaní para presentar la política extranjera del Irán con una apariencia democrática son menos convincentes.
Усилия Роухани показать внешнюю политику Ирана в демократическом свете менее убедительны.
Existían muchos y convincentes indicios de que el uso indebido de los estimulantes de tipo anfetamínico se había convertido en un problema mundial que se agravaba a un ritmo alarmante.
Существуют веские и красноречивые доказательства того, что злоупотребление САР превратилось в общемировую проблему, масштабы которой продолжают разрастаться угрожающими темпами.
más sin razones convincentes.
более лет и без веских на то оснований.
las pruebas aquí son bastante convincentes.
выступал за институт брака, доказательства довольно убедительны.
la India son claros, pero no son totalmente convincentes.
аргументы индийской делегации ясны, но не вполне убедительны.
por motivos muy convincentes.
в силу очень веских оснований.
que las pruebas empíricas objetivas a favor de esta opinión no son tan convincentes como cabría esperar después de 50 años de investigaciones.
объективные эмпирические данные в поддержку этого мнения не столь убедительны, как можно было бы рассчитывать после 50 лет исследовательской работы.
algunas más convincentes que otras.
некоторые из которых будут более убедительны, чем другие.
las historias en sí son increíblemente convincentes.
у всех нас свой эмоциональный багаж, но сами истории очень убедительны.
Existen pruebas convincentes de que al llegar a ser adultos quienes han sido objeto de maltrato de niños a menudo se convierten en personas que victimizan a los menores.
Существует убедительное свидетельство того, что дети, подвергающиеся грубому обращению, став взрослыми, зачастую сами совершают надругательства над детьми.
El Grupo de Trabajo no considera convincentes las denuncias formuladas por la fuente de que las cuatro personas fueron enjuiciadas exclusivamente por expresar pacíficamente sus convicciones políticas.
Рабочая группа не считает убедительным утверждение источника о том, что четверо указанных лиц подверглись судебному преследованию исключительно в связи с мирным выражением своих политических убеждений.
Los países africanos han solicitado- con fundamentos firmes y convincentes- que se les asignen por lo menos dos puestos como miembros permanentes en el Consejo de Seguridad.
Африканскими странами отстаивается решительное и убедительное требование предоставления им по меньшей мере двух мест постоянных членов в составе Совета Безопасности.
Los placebos tenían que imitar tratamientos reales para ser convincentes, por eso tenían forma de pastillas de azúcar, inyecciones llenas de agua,
Чтобы быть убедительным, плацебо должно имитировать настоящее лечение, поэтому часто оно имеет форму сахарных таблеток,
También quiero dar las gracias sinceramente al Secretario General por haber inaugurado estas reuniones históricas y por sus palabras de aliento informativas y convincentes.
Хотел бы также искренне поблагодарить Генерального секретаря за открытие этих исторических заседаний и за убедительную и информативную приветственную речь.
Результатов: 534, Время: 0.2512

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский