УБЛЮДКА - перевод на Испанском

bastardo
ублюдок
бастард
сволочь
подонок
мерзавец
засранец
скотина
негодяй
незаконнорожденный
внебрачный
cabrón
ублюдок
сволочь
засранец
мудак
придурок
подонок
урод
козел
говнюк
мерзавец
al hijo de puta
al maldito
bastardos
ублюдок
бастард
сволочь
подонок
мерзавец
засранец
скотина
негодяй
незаконнорожденный
внебрачный
cabronazo
ублюдок
сволочь
засранец
мудак
придурок
подонок
урод
козел
говнюк
мерзавец
capullo
кокон
придурок
мудак
козел
засранец
бутон
ублюдок
урод
кретин
говнюк
malnacido
ублюдка
сукина сына
еб твою мать
imbécil
придурок
идиот
мудак
засранец
козел
кретин
болван
урод
говнюк
тупица

Примеры использования Ублюдка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конечно нет. Но мы можешь сделать то, что можем, посадить этого ублюдка.
Así que hacemos lo que podamos y cogemos a ese cabrón.
Теперь давайте поймаем этого ублюдка, и быстро.
Ahora, vamos a atrapar a ese malnacido y vamos a atraparlo rápido.
Это даст мне шанс прищучить ублюдка.
Dame una oportunidad para pillar al hijoputa.
Я хочу, чтобы вы нашли его- того ублюдка, что это сделал.
Quiero que lo encuentres, al hijo de puta que hizo esto.
Я не хочу больше снова видеть этого ублюдка.
No quiero volver a ver a ese cabrón.
Посмотри на бедного ублюдка.
Mira a ese pobre desgraciado.
Кто-то уже должен прищучить этого ублюдка.
Alguien necesita callar a este imbécil.
Чтο тοлку былο бы убивать ублюдка?
¿Qué sentido tendría matar al hijo de puta?
Всю ночь искал этого ублюдка.
Llevo buscando a este cabrón toda la noche.
Смотрите на этого ублюдка.
Miren a ese desgraciado.
Два ублюдка!
Sois dos bastardos.
Но я правда хочу, чтобы ты посадила того ублюдка.
Pero de verdad quiero que mandes a la cárcel a ese cabrón.
я найду ублюдка, который.
voy a encontrar al hijo de puta que.
Я еще раз смотрю на этого ублюдка, поднимаю.
Vuelvo a mirar a ese cabronazo de nuevo, me levanto.
Ненавижу ублюдка.
Odios a los bastardos.
Мы создали этого ублюдка.
Nosotros creamos a ese cabrón.
Допустим, мы найдем ублюдка.
Digamos que nos encontramos al hijo de puta.
Так, кто-то должен пойти туда и убить этого пернатого ублюдка.
De acuerdo, alguien tiene que salir ahí fuera y matar a ese cabronazo con plumas.
Ты убил ублюдка.
Tú mataste a ese cabrón.
Тогда я лично выпотрошу ублюдка.
Entonces destriparé al hijo de puta yo misma.
Результатов: 389, Время: 0.0698

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский