УБЛЮДКОВ - перевод на Испанском

bastardos
ублюдок
бастард
сволочь
подонок
мерзавец
засранец
скотина
негодяй
незаконнорожденный
внебрачный
cabrones
ублюдок
сволочь
засранец
мудак
придурок
подонок
урод
козел
говнюк
мерзавец
malditos
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
hijos de puta
сукин сын
ублюдок
уебок
сука
сволочь
засранец
мудила
мудак
подонок
гад
bastardo
ублюдок
бастард
сволочь
подонок
мерзавец
засранец
скотина
негодяй
незаконнорожденный
внебрачный
malparidos
capullos
кокон
придурок
мудак
козел
засранец
бутон
ублюдок
урод
кретин
говнюк

Примеры использования Ублюдков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сэр, вы сказали," всех этих нарко- ублюдков?"?
Señor,¿ha dicho"todos esos bastardos traficantes de drogas"?
Мы заставим этих ублюдков заплатить.
Haremos que esos hijos de puta paguen por esto.
Найди этих ублюдков.
Encuentra a estos malditos.
Я сделаю все, чтобы заставить этих ублюдков заплатить.
Voy a hacer cualquier cosa para hacer que esos cabrones pagan.
Может быть, это прекрасная возможность пригвоздить этих цэрэушных ублюдков к позорному столбу.
Esta podría ser una oportunidad clavar esos bastardos de la CIA a la pared.
Выигрывает тот, кто заставляет других бедных тупых ублюдков умирать за свою.
La ganó haciendo que otro estúpido bastardo muera por la suya.
Взгляните на этих мертвых ублюдков.
Mira a esos malditos muertos.
Хочу обчистить этих ублюдков.
Voy a limpiar a estos cabrones.
И убьет всех этих русских ублюдков.
Y matará a todos y cada uno de esos rusos bastardos.
Проверим, что здесь нет подслушивающих ублюдков.
Asegurémonos de que no haya cabrones escuchando.
ты еще мог плодить ублюдков.
aún erais capaz de engendrar bastardos.
Он стал превращаться в одного из этих ублюдков и убил себя.
Se estaba transformando en uno de esos malditos y se mató.
Нам не уйти от этих ублюдков!
No podemos ir más rápido que esos cabrones.
И наконец посмотреть на ублюдков.
Y por fin mirar a estos cabrones a la cara.
Никогда не любил этих ублюдков- борщеедов.
Nunca me han gustado esos cabrones comedores de borscht.
Мы достали этих ублюдков.
Vamos a darle a estos cabrones.
Возможность убить больше этих ублюдков?
¿Una oportunidad para matar a más de esos cabrones?
Пять мне за подкуп этих ублюдков в городских властях.
Cinco son para mí por sobornar a estos cabrones.
Мы завалили одного из двоих этих ублюдков.
Matamos a uno de esos dos cabrones.
Нам нужна всего одна неосторожность и мы прищучим этих ублюдков.
Solo necesitamos que bajen la guardia un momento Y podemos pillar a esos cabrones.
Результатов: 203, Время: 0.3443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский