УВЕЛИЧИТЬ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

aumentar la asistencia
incrementar la asistencia
más asistencia
дополнительная помощь
дальнейшую помощь
больше помощи
большей помощи
в более помощи
увеличить помощь
за дополнительным содействием
más ayuda
дополнительная помощь
больше помощи
еще помощь
в большей помощи
дальнейшей помощи
дальнейшей поддержки
еще помогает
увеличить помощь
дополнительная поддержка
больше поддержки
incrementar la ayuda

Примеры использования Увеличить помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
например Международный валютный фонд, существенно изменили свою политику, с тем чтобы увеличить помощь, предоставляемую особенно пострадавшим государствам.
el Fondo Monetario Internacional, han modificado considerablemente sus políticas a los efectos de aumentar la asistencia que facilitan a los Estados especialmente afectados.
В заключение выступающий призвал партнеров НРС и ЮНКТАД увеличить помощь в целях оказания им содействия в достижении целей,
Para concluir, el orador pidió a los asociados de los PMA y a la UNCTAD que les prestaran más asistencia a fin de que pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio
Каким образом партнеры по процессу развития могут увеличить помощь на цели развития науки,
¿De qué manera pueden los asociados para el desarrollo aumentar la ayuda para la ciencia, tecnología
Увеличить помощь в целях развития, прежде всего помощь, направленную на создание для женщин и семей с детьми легитимных перспектив заработка
Aumentar la ayuda para el desarrollo, especialmente la ayuda encaminada a la creación de posibilidades legítimas de generación de ingreso para las mujeres
странам- донорам за оказанную ими поддержку и призвали увеличить помощь с целью дополнения уже предпринимаемых серьезных усилий.
la ayuda suministrada e hicieron un llamamiento pidiendo más asistencia como complemento de los importantes esfuerzos que ya se estaban realizando.
Существует согласие в вопросе о том, что для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребуется значительно увеличить помощь, по крайней мере удвоить ее нынешний объем в реальном выражении.
Hay acuerdo en que sería necesario aumentar la ayuda significativamente-a al menos el doble de su nivel actual en términos reales- para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
потребности в развитии инфраструктуры остаются высокими, и необходимо увеличить помощь, чтобы их удовлетворить.
existían grandes necesidades al respecto que requerían más asistencia.
Министры подчеркнули, что международное сообщество должно увеличить помощь в целях развития развивающимся странам, не имеющим выхода к морю,
Los Ministros subrayaron la necesidad de que la comunidad internacional aumente la asistencia para el desarrollo a los países en desarrollo sin litoral para ayudarles a superar su vulnerabilidad,
Просит Директора- исполнителя при наличии ресурсов увеличить помощь развивающимся странам для проведения оценок состояния окружающей среды
Pide al Director Ejecutivo, con sujeción a la disponibilidad de recursos, que fortalezca la asistencia a los países en desarrollo, mediante la realización de evaluaciones ambientales
Партнеры в области развития должны увеличить помощь наименее развитым странам в целях удовлетворения ими своих потребностей в наращивании торгового потенциала в соответствии со своими национальными стратегиями развития.
Los asociados para el desarrollo deben aumentar su asistencia a los países menos adelantados para dar respuesta a sus necesidades en materia de capacidad comercial, en consonancia con sus estrategias nacionales de desarrollo.
Система Организации Объединенных Наций должна увеличить помощь в рамках подготовки к этой конференции,
El sistema de las Naciones Unidas debe mejorar su asistencia a los preparativos de la conferencia,
И опять, в 2007 году, лидеры Г8 подтвердили свое обязательство увеличить помощь в целях развития и объявили о дополнительных 60 миллиардах долларов для борьбы малярией,
Nuevamente, en 2007, los dirigentes del Grupo de los Ocho reconfirmaron su compromiso de aumentar la asistencia para el desarrollo y anunciaron un monto adicional de 60.000 millones de dólares para luchar contra el SIDA,
В заключение, Объединенные Арабские Эмираты призывают увеличить помощь на цели развития, оказываемую развивающимся странам, с тем чтобы помочь им создать
Para finalizar, pide que se refuerce la asistencia a los países en desarrollo para ayudarles a crear un clima favorable para el adelanto de sus sociedades en general
Развитые страны должны увеличить помощь, шире открыть свои внутренние рынки,
Los países desarrollados deberían aumentar su asistencia, aumentar la apertura de sus mercados nacionales,
Хотя, как указывалось выше, были взяты обязательства увеличить помощь к 2015 году, какие-либо гарантии того, что объем помощи будет действительно увеличен до запланированного уровня.
Aunque, como se indicaba anteriormente, se han anunciado algunos compromisos de incrementar la ayuda para 2015, no hay garantía de que el monto de esas ayudas vaya a alcanzar realmente el nivel previsto.
Мы призываем международных доноров увеличить помощь Палестинскому органу во всех областях;
Hacemos un llamamiento a los donantes internacionales para que aumenten su asistencia a la Autoridad Palestina en todas las esferas,
Увеличить помощь семьям в осуществлении своих родительских обязанностей,
Aumente el apoyo que presta a las familias para que los padres cumplan con sus responsabilidades,
Призывает международное сообщество увеличить помощь в поддержку усилий Временной администрации по борьбе с выращиванием опийного мака,
Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que aumente su asistencia a fin de respaldar las medidas de la Administración Provisional para limitar el cultivo de la adormidera
правительства должны увеличить помощь для обеспечения доступа женщин к микрофинансированию,
los gobiernos debían prestar mayor apoyo al acceso de las mujeres a la microfinanciación,
Я хотел бы обратиться с призывом к Генеральному секретарю увеличить помощь Замбии и другим странам региона в дальнейшем обеспечении продовольственной безопасности в рамках Управления по координации гуманитарной деятельности.
Quiero pedir al Secretario General, por medio de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, que aumente el apoyo a Zambia y a otros países de la región para seguir reforzando la seguridad alimentaria.
Результатов: 84, Время: 0.0635

Увеличить помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский