УВЯЗОК - перевод на Испанском

vínculos
связь
взаимосвязь
увязка
ссылка
узы
винкулум
звено
связующим звеном
vinculaciones
связь
увязка
взаимосвязь
увязывание
привязка
vinculación
связь
увязка
взаимосвязь
увязывание
привязка
vínculo
связь
взаимосвязь
увязка
ссылка
узы
винкулум
звено
связующим звеном

Примеры использования Увязок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует надеяться, что выявление таких увязок поможет Совету получить более полное представление о том, в отношении каких вопросов необходимо укрепить сотрудничество и координацию между его функциональными комиссиями.
Al determinar cuáles son esos vínculos, se espera que el Consejo pueda apreciar mejor en qué cuestiones se necesita una mayor cooperación y coordinación entre sus comisiones orgánicas.
За счет этих увязок три основных пункта были втиснуты в тугой пакет,
Gracias a esa vinculación, los tres temas principales han pasado a formar parte de un todo,
разумеется, не предусматривал никаких увязок или предпочтений- против чего всегда выступала моя делегация- в отношении начала переговоров по тому
ciertamente no establece vínculo o prelación alguna, que mi delegación siempre ha rechazado, entre el inicio
Поэтому Швейцария, как и другие государства, предоставила в распоряжение своих судебных властей возможности для осуществления юрисдикции над такими преступлениями даже при отсутствии традиционных юрисдикционных увязок.
Por esa razón, Suiza, al igual que otros Estados, ha proporcionado a su poder judicial los medios necesarios para que ejerza su jurisdicción respecto de esos crímenes, incluso cuando no existan vínculos jurisdiccionales tradicionales.
проблем затрагивалась по существу, и такая тактика была рассчитана на то, чтобы избежать непродуктивных увязок и вывести Конференцию из нынешнего застоя.
en aplicación de una táctica cuyo propósito era evitar las vinculaciones estériles y conseguir que la Conferencia saliera del atasco en que se halla actualmente.
Но при этом моя страна не устанавливает никаких увязок, и она готова принять воссоздание этого комитета независимо от всякого иного решения,
Con todo, mi país no hace ninguna vinculación y está dispuesto a aceptar el restablecimiento de ese comité,
Однако в этой связи позвольте мне также повторить, что Италия не устанавливает никаких увязок между разными проблемами нашей повестки дня
Sin embargo, en esta ocasión permítame también reiterar una vez más que Italia no establece ningún vínculo entre las diferentes cuestiones de nuestro programa
призвал членов вступить в период размышлений, которые позволили бы нам трактовать каждый пункт нашей повестки дня по его существу, избегая тех увязок, которые мы установили между ними.
nuevamente los exhorto a iniciar un ejercicio de reflexión que no conduzca a tratar cada tema de nuestra agenda según sus propios méritos evitando los vínculos que hemos establecido entre ellos.
центрального элемента международной повестки дня и расширение увязок между нищетой, окружающей средой
elemento central del programa internacional y habían ampliado las vinculaciones entre la pobreza, el medio ambiente
конструктивного сотрудничества по урегулированию этой проблемы исключительно на гуманитарной основе, без увязок с другими политическими вопросами.
constructiva para solucionar este problema por razones puramente humanitarias, sin ninguna vinculación con otra cuestión política.
также активизации усилий широких слоев политического спектра на поддержку развития и создания необходимых увязок между национальными приоритетами
en los países desarrollados, darían nueva energía a los grupos políticos interesados que defienden el desarrollo y crearían los vínculos necesarios entre las prioridades nacionales
что МРФ не следует рассматривать в качестве рамок для надзора за управлением деятельностью по составлению программ и что таких увязок следует избегать.
el marco plurianual de financiación ofreciera un marco para supervisar la gestión de las operaciones de programación, por lo que debían evitarse esas vinculaciones.
А для этого необходимо избегать заимствования искусственных критериев, не имеющих ничего общего с работой Конференции по разоружению, и воздерживаться от увязок рассмотрениями, проходящими в других органах.
Para ello, es necesario evitar importantes criterios artificiales que nada tienen que ver con la labor de la Conferencia y evitar una vinculación con las consideraciones que imperan en otros órganos.
отказались от бесплодных увязок, избегали интриг
renuncien a los vínculos estériles, eviten embrollos
охвата, увязок с МАГАТЭ и новых технических достижений,
la cobertura, la vinculación con el OIEA y nuevos avances técnicos,
изучение местных/ глобальных увязок" была организована
Los derechos de la">mujer son derechos humanos: examen de los vínculos entre lo local y lo mundial",
Тернистый характер носит проблема мандатов, равно как и проблема увязок, причем одни делегации желают принятия проблем предложения пятерки в виде пакета,
Los mandatos son una cuestión delicada, como también lo es la cuestión de los vínculos, al tiempo que algunas delegaciones desean que se adopten en bloque las cuestiones que figuran en la propuesta A-5,
Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в плане отказа от увязок помощи с определенными условиями, он дается, как и прежде, дорогой ценой:
Se ha progresado mucho en la eliminación del condicionamiento de la ayuda pero ésta sigue teniendo un costo muy elevado:
испытательных ядерных взрывов без каких бы то ни было исключений, без искусственных увязок, без промедлений, чтобы заключить договор о всеобъемлющем запрещении испытаний прежде, чем исчезнет эта уникальная в нашей жизни возможность.
debemos convenir en la cesación de los ensayos explosivos nucleares sin excepción alguna, sin vinculaciones artificiales, sin demora para concluir el tratado de prohibición completa de los ensayos antes de que se pase esta ocasión única de nuestra vida.
который касается дискуссий по проблеме увязок и всеобъемлющего подхода.
que hace referencia a los debates sobre la cuestión de las vinculaciones y el enfoque total.
Результатов: 91, Время: 0.2187

Увязок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский