УГЛУ - перевод на Испанском

esquina
угол
угловой
уголок
перекрестке
повороте
улице
уголочке
rincón
уголок
угол
ринкона
части
рикон
закутке
ángulo
угол
ракурс
стороны
точки зрения
угловые
esquinas
угол
угловой
уголок
перекрестке
повороте
улице
уголочке
rincones
уголок
угол
ринкона
части
рикон
закутке

Примеры использования Углу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Встретимся на углу Санта Моники
Reúnanse conmigo en la esquina de Santa Monica
Видите, в углу, пятно от чернил.
Si te fijas en la marca de tinta de la esquina.
Там в углу королевские Гавайи.
El Real Hawai está a la vuelta.
Закусочная, на углу Кларк и Эддисон.
En la esquina de Clark y Addison-- Slugger's.
Ты сидишь в углу, как паук, и ждешь, когда муха попадется.
Te sentaste en un rincón como una araña esperando para atrapar la mosca.
На углу поверни направо.
Gira a la derecha en la esquina.
На углу повернем направо.
Gira a la derecha en la esquina.
Машинный цехе на углу Гейл и Симон.
Una tienda de máquina Gail en la calle y Simone.
В углу офиса.
En la oficina de la esquina.
Всем нам знакома небольшая розовая перепонка, расположенная в углу глаза?
¿Sabes esa pequeña cosa rosa acurrucada en el rabillo del ojo?
В продуктовом, на углу.
En la tienda que hay en el cruce.
Акула пула в углу тюремной камеры.
El tiburón del billar en la tronera de la esquina de la cárcel.
Ќн владеет нелегальной фармацевтической сетью Ќа углу тридцатой и Ћексингтона.
Dirige sin licencia una operación farmacéutica amateur en la esquina de la 30 y la Lexington.
Мистер Риз, идите к грузовому лифту в северо-западном углу здания.
Sr. Reese, diríjase al montacargas de la esquina noroeste del edificio.
Пусть она станет странной вещицей, стоящей на углу.
Deja que se convierta en una cosa extraña en una esquina de la calle.
И запомни: угол падения равен углу отражения.
El ángulo de incidencia es igual al ángulo de reflejo.
Вдоль глазного нерва к углу глаза.
Podríamos seguir el nervio óptico hasta el rabillo del ojo.
Встречаемся в три часа на углу южного и.
El punto de encuentro será a las tres. en el extremo sur del Oude.
Ты получил Рэйну Джеймс в своем углу.
Tienes a Rayna Jaymes de tu lado.
Эти два. Сделай дубликат на углу.
Estas dos que te las dupliquen a la vuelta de la esquina.
Результатов: 2641, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский