УДЕРЖАНИЙ - перевод на Испанском

retenciones
удержание
сохранение
содержание
задержание
удерживать
невозвращения
удерживание
улавливание
утаивание
retenidas
удерживать
сохранять
удержание
сохранение
задерживать
держать
оставить
придержать
deducciones
вычет
дедукция
скидка
вывод
отчисления
льготы
удержание
сумму
умозаключение
вычитание
retención
удержание
сохранение
содержание
задержание
удерживать
невозвращения
удерживание
улавливание
утаивание

Примеры использования Удержаний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Удержанная таким образом сумма зачастую называется" удержанием" или" фондом удержаний".
subcontratista). La cantidad retenida a menudo llamada" retención" o" fondo de retención".
В эту сумму включены средства на специальном счете для пенсионных удержаний и взноса нанимателя в размере 8785 долл. США, а также на специальном счете удержаний по плану налогообложения персонала в размере 1 113 887 долл.
En esa suma se incluye una cuenta especial para las retenciones destinadas a pensiones y la contribución proporcional del empleador por un total de 8.785 dólares y otra cuenta especial para las retenciones de las contribuciones del personal por un total de 1.113.887 dólares.
Консорциум заявляет, что ему причитается сумма в фунтах стерлингов из фонда удержаний, подлежащая выплате по представлению АОП, в размере 347 227 фунтов стерлингов, вся часть фонда удержаний в иракских динарах в размере 53 694 иракских динаров и все суммы,
MIE Consortium alega que se le debe el elemento expresado en libras esterlinas del fondo de retención pagadero a la expedición del CRF, por valor de 347.227 libras esterlinas, el total del elemento expresado en dinares iraquíes del fondo de retención, por valor de 53.694 dinares iraquíes
1 115 827 долл. США), соответствующие долларовой части остальных удержаний по проекту джутового хозяйства в Дебуни, и направило их в
que representaban la parte en dólares estadounidenses del resto de la retención en garantía respecto del proyecto de la explotación agrícola de yute en Debuni
невыплаты заработной платы, удержаний и задержки с выплатой заработной платы,
el no pago, retención y retraso de salarios, las condiciones de higiene
Минус: удержания/ комиссионные и прямые расходы в отделениях на местах.
Menos: Retenciones, comisiones y gastos directos en las oficinas exteriores.
Минус: удержания национальных комитетов а/.
Menos: Retenciones de los comités nacionalesa.
Минус: Удержания/ комиссионные и прямые издержки отделений на местах.
Menos: Retenciones, comisiones y gastos directos en las oficinas exteriores.
Это все из-за удержания.
Es por las retenciones.
Удержания из жалования a/.
Deducciones de los sueldosa.
Дженни и я сосредоточимся на удержании клиентов от прыжка с корабля.
Jeannie y yo nos vamos a centrar en mantener a los clientes de saltar de este barco.
Набор и удержание молодых специалистов остается проблемой во всей системе.
La contratación y conservación de profesionales jóvenes sigue siendo un reto en todo el sistema.
Привлечение и удержание надлежащих сотрудников.
Atraer y conservar personal adecuado.
Поставь его на удержание, и найди меня, если он позвонит.
Ponlo en espera y búscame si vuelve a llamar.
Поставь его на удержание, и найди меня, если он позвонит.
Ponlo en espera y dime si llama más.
Когда они ставят вызов на удержание, ты кладешь трубку и звонишь снова.
Cuando te pongan en espera, cuelgas y vuelves a llamar.
Минус: Удержания" С".
Menos: Deducciones de indemnizaciones.
Удержание персонала, повысившего свою квалификацию;
Conservar personal de competencia mejorada;
Привлечение и удержание инвестиций.
Atraer y conservar las inversiones.
Нет, нет. Не ставьте меня на удержание.
No me deje en espera.
Результатов: 44, Время: 0.1282

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский