УЖИНЕ - перевод на Испанском

cena
ужин
обед
поужинать
закусочной
cenar
ужин
поужинать
обед
пообедать
поесть
noche
ночь
вечер
сегодня
ночка
день
ночной

Примеры использования Ужине на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я ничего не сделал, чтоб меня выгнали на этом ужине.
Yo no hice nada para ser expulsado de este servicio de cena.
Случай на ужине.
El incidente en el restaurante.
Мы встречались в Белом доме на ужине для прессы.
Nos conocimos en la Casa Blanca en una cena de corresponsales.
Несколько недель назад Президент рассказал мне об ужине у тебя дома.
Hace unas semanas, el Presidente me contó de una cena que tuvo en su casa.
Сделала то, что должна была сделать на ужине.
Hice lo que debía haber hecho en la fiesta.
Ты должна быть на ужине со мной.
Debes venir a esta cena conmigo.
Я думала об ужине на крыше.
Estaba pensando en una cena en mi azotea.
Вы не передумала об ужине?
¿Cambió de opinión sobre ir a cenar?
Я просто был на званом ужине в доме своей подруги.
No, simplemente asistía a una cena en la casa de mi amiga.
Мы бы нашли друг друга на том ужине.
Nos habríamos encontrado en esa fiesta.
Мы с Майком мечтали о романтическом ужине, но, поскольку мы- это мы, все пошло не так как мы планировали.
Así que Mike y yo soñábamos con una cena romántica, pero, como somos nosotros, no resultó exactamente como lo planeamos.
Я не появился на ужине, потому что мы с Бекки поехали в Дом Йоги на Таити.
No aparecí a cenar porque Becky y yo estábamos de camino a nuestro retiro de yoga en Tahití.
На ужине, который состоялся вечером 26 июня, с основным докладом выступил Председатель шестьдесят шестой сессии Насир Абд аль-Азиз ан- Насер.
Durante la cena celebrada el 26 de junio el Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones, Nassir Abdulaziz al-Nasser, pronunció la intervención principal.
Он будет на благотворительном ужине завтра. Ты что, забыла про ужин?.
Estará en la recaudación de fondos mañana por la noche.¿Lo habías olvidado?
На ужине, он попросил найти ему место для создания банка собственной крови на всякий случай.
En la cena, me pidió que le ayudara a encontrar un lugar al banco su propia sangre en caso de emergencia.
в клубе, на ужине у Клэр на днях.
en el club, en la cena de Claire el otro día.
В день смерти Дебби Грег Браттнер должен был выступать на ужине клуба регби.
Se suponía que Greg Brantner daría una charla en el club de rugby… la noche que Debbie murió.
Б.: Знаете, Рон Сэнт- Джон- я надеюсь, что вы увидитесь на предстоящем ужине и поговорите с ним,-.
LB: Bueno, ustedes saben, como Ron St. John-- y espero que vayan y lo conozcan luego en la cena y hablen con él--.
Майкл Корриган, активист, организовавший протест в прошлом месяце на правительственном ужине, три часа назад арестован в Москве.
Michael Corrigan, el activista que organizó la protesta en la cena de estado el mes pasado fue arrestado hace tres horas en Moscú.
Ну, говоря о времени, когда агент Давид сказала, что она собирается встретиться со своим отцом на ужине Шаббата?
Bueno, hablando de momentos,¿en qué momento la agente David os contó que iba a reunirse con su padre para la cena del Sabbat?
Результатов: 487, Время: 0.1139

Ужине на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский