CENA - перевод на Русском

ужин
cena
cenar
comida
comer
noche
обед
almuerzo
cena
comida
comer
cenar
almorzar
mediodía
tarde
lonchera
поужинать
cenar
comer
cena
salir
noche
закусочной
restaurante
cafetería
comedor
cena
café
hamburguesería
comida rápida
el sweetbriar
burgers
ужина
cena
cenar
comida
comer
noche
ужином
cena
cenar
comida
comer
noche
ужине
cena
cenar
comida
comer
noche
обеда
almuerzo
cena
comida
comer
cenar
almorzar
mediodía
tarde
lonchera
обедом
almuerzo
cena
comida
comer
cenar
almorzar
mediodía
tarde
lonchera
обеде
almuerzo
cena
comida
comer
cenar
almorzar
mediodía
tarde
lonchera
поужинаем
cenar
comer
cena
salir
noche
поужинай
cenar
comer
cena
salir
noche

Примеры использования Cena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Finalmente haremos esa cena, y probarás el mejor filete de la isla.
Мы в конце концов поужинаем и ты получишь лучший стейк на этом острове.
Me crié en una casa donde todos leían durante la cena.
Я вырос в доме где все читали за обедом.
Skiddy aburrido con apostadores de muerte en la cena en Newcastle.
Засранец до смерти надоел мне на обеде в Ньюкастле.
Quiero una cena y regalos.
Я хочу, поужинать и получить подарки.
Que no le doy a nadie permiso para usar mi cena para una sesión fotográfica.
Я не давал разрешения на съемки в моей закусочной.
Cena con tu mujer.
Поужинай с женой.
¿Cena esta noche?
Поужинаем вечером?
No, la última vez que la vi fue ayer justo antes de la cena.
Нет, в последний раз я видел ее вчера перед обедом.
Es la botella de vino que ordenaste en la cena anoche.
Это- бутылка вина, которое ты заказал на обеде вчера вечером.
Bueno, quizás podríamos, juntarnos una de estas noches… para unos tragos o una cena.
Может, нам как-нибудь сходить выпить кофе или поужинать.
Gracias por venir a esta importante primera cena oficial de negocios.
Спасибо, что отнеслись так ответственно к первому официальному собранию в закусочной.
Entonces cena conmigo.
Так поужинай со мной.
Una cena podría estar bien-¿Hoy?
Может, поужинаем?- Сегодня?
Lo siento, Sara solo me gritó por el rescate en la cena.
Извини, просто Сара накричала на меня на обеде.
Mamá dice que no podemos comer galletas ante de la cena.
Мама говорила, что нам нельзя есть печенье перед обедом.
De hecho, esperaba ansiosa una tranquila cena a solas con sus pensamientos.
Даже наоборот, она хотела спокойно поужинать в компании своих мыслей.
En la cena.
В закусочной.
Cena y luego directos al hotel.
Поужинаем- и в отель.
Vamos, ve y cena con ellas.
Иди и поужинай с ними.
Incluso fui amable contigo durante esa ridícula conversación en la cena.
И я была мила с тобой всю ту смешную беседу на обеде.
Результатов: 6648, Время: 0.345

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский