УКРАДЕННЫЙ - перевод на Испанском

robado
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить
robada
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить
robó
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить
robados
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить
el robo
ограбление
хищение
угон
воровство
грабеж
разбой
кражи
взлома
разграбления
украденных

Примеры использования Украденный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тим, почему бы вам не попросить его извиниться за украденный у вас трюк.
Tim,¿por qué no le pides pedir perdón por el robo de su truco.
Пару часов назад украденный с последнего ограбления айфон засекли на складе в Астории.
Hace un par de horas, un iPhone robado del atraco más reciente fue rastreado hasta un almacén en Astoria.
Хорошо, как именно я должен интерпретировать украденный фургон для перевоза заключенных?
Bueno, bueno,¿cómo exactamente se supone que debo interpretar el robo de la furgoneta de transporte de la cárcel,¿eh?
Говорю тебе, Карл, украденный бумажник это лучшее, что со мной случилось.
Te lo digo, Carl, conseguir mi billetera robada fue lo mejor que me ha pasado.
Ну, наш убийца мог водить и украденный автомобиль мистер Томпсон, какие-либо из этих авто были эвакуированы вчера вечером?
Bien, nuestro asesino podría haber manejado un vehículo robado o incluso prestado. Sr. Thompson, alguno de estos carros fue remolcado anoche?
Украденный грузовик охранников, который вы ищите, находится на заброшенном лесопильном заводе на дороге Сэнт Хелен.
El guardia de seguridad robó la camioneta que estás buscando está en la serrería en la carretera de St Helen.
Не стоит забывать, что украденный пенни был обнаружен в 10 дюймах от твоего лба,
No olvidemos que, la moneda robada fué encontrada a diez pulgadas de tu cabezota
Ты получаешь украденный документ ЦРУ от так называемого хакера,
Recibiste un documento robado de la CIA de un hacker, dijiste, y un día después
Это не имеет никаких последствий для заявления о предоставлении убежища, если при въезде в страну заявитель предъявил поддельный или украденный документ, удостоверяющий личность.
En la solicitud de asilo no influye que el solicitante haya entrado en el país con documentos de identidad falsificados o robados.
Мы нашли этот украденный вашим клиентом пистолет на месте преступления с попыткой ограбления, подходящего под его образ действия, где также было совершено двойное убийство.
Encontramos esta arma que su cliente robó en la escena de un atentado de robo que coincide con su MO en Venice donde también encontramos un homicidio doble.
Дайте украденный корабль сейчас же" ли мы предпримем указанное в разрешение… в разделе 1- 8√ алактических межпланетных космических законов.
Entregue la nave robada de inmediato o tomaremos medidas según las define la sección 1-8 de los Estatutos Espaciales Galácticos Interestelares.
Всегда существует риск, когда в операции используется украденный автомобиль, но есть и способы минимизировать его.
Cuando usas un auto robado en una operación, siempre existe un riesgo, pero hay maneras de minimizarlo.
О, Сьюзан мне так жаль, и я конечно заплачу за покрышку и украденный сотовый.
Oh, Susan, lo siento mucho, y por supuesto,- te pagaré la rueda y el móvil robados.-¡Esa.
Я не могу еще понять, для какой цели, но эти беседы, несомненно, были частью большего плана, который включает в себя и украденный вулканский корабль.
No sé por qué. Las conversaciones forman parte de un plan que incluye la nave vulcana robada.
Сказал жене, что если она не вернет украденный героин, они пристрелят парнишку.
Le dijo a la esposa que si no devuelve la heroína que él robó, asesinarían al chico.
Так кто же… все-таки покупал украденный винчестер, агент Ноа… Человек с эспаньолкой…
Entonces¿qué individuo… compró el disco duro robado, Agente Noh… el de la barbilla…
Далай ламу и украденный круг бесценного сыра.
una horma de queso robada de incalculable valor.
на сайте аукциона или пойти в полицию, не признав, что вы пытались купить ценный украденный предмет.
Al menos no sin admitir… que había intentado comprar un valioso objeto robado.
Внутри, наверное, что-то очень ценное, украденный бриллиант или еще более ценная сова!
Es probable que dentro haya algo realmente valioso, como un diamante robado o una estatua de un búho aún más valiosa!
подавить там волнения и вернуть украденный аппарат Хозяев.
a su insurgencia y recuperar el vehículo robado de nuestros huéspedes.
Результатов: 119, Время: 0.4812

Украденный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский