Примеры использования Унаследованных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Кроме того, решение основано на основополагающем африканском принципе незыблемости унаследованных колониальных границ, которые не мы устанавливали, но которые нам надо обязательно уважать,
также разногласий и споров, унаследованных от прошлого.
Большинство организаций Организации Объединенных Наций инвестировали средства в системы ОПР для замены унаследованных систем в целях снижения затрат,
наличием устаревших экономических структур, унаследованных из прошлого, резким разрывом традиционных экономических связей.
рассмотрению дел, унаследованных от старой системы.
Правительство Анголы сообщило о том, что сразу же после восстановления мира в 2002 году оно начало разрабатывать программы, направленные на ликвидацию остатков расизма, унаследованных от колониальной эпохи.
Это является результатом не только унаследованных и последующих просчетов, но и очевидной дезинтеграции международной политической воли, которая призвана заменить просто эгоистический подход беспристрастным
заключает соглашения с иностранными кредиторами для урегулирования долгов и претензий, унаследованных им от прежнего режима.
конфликтов и отсталости, унаследованных от эпохи колониализма
Назначение и последующее продление сроков полномочий трех судей ad litem позволили Трибуналу по спорам добиться существенного прогресса в устранении накопившегося отставания в рассмотрении дел, унаследованных от прежней системы.
астрологии или гомеопатии мы сталкиваемся с теми, кто отрицает данные о реальном мире, искажая реальность в угоду догматическим системам верований, унаследованных по традиции.
необходимости поиска долговременного решения самых серьезных проблем, унаследованных от прошлого.
которые могли бы привести к устранению психологических барьеров, унаследованных от прошлого и способных вызвать экстремистские настроения,
рассмотрения всех мандатов и механизмов, унаследованных им от Комиссии по правам человека, близится к концу.
территориальной целостности двух стран в соответствии с принципом нерушимости границ, унаследованных со времени независимости;
от целого ряда унаследованных систем.
расколотыми в результате пограничных споров, порождаемых в большинстве случаев недостаточным уважением к священному принципу нерушимости границ, унаследованных от колониальной эпохи.
Одной из рационализаторских мер было сведение в РГС большого количества специальных ресурсов Программы( СРП) и других программ, унаследованных от предыдущих механизмов их составления.
Совет Безопасности решит учредить замещающий механизм/ замещающие механизмы для осуществления функций, унаследованных от Трибуналов, необходимо будет устранить риск оспаривания юрисдикции механизма/ механизмов.
использует различные сочетания унаследованных систем, готовит местные разновидности докладов