УПОЛНОМОЧИВАЕТСЯ - перевод на Испанском

podrá
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
el mandato
мандат
задача
мандатный
круг ведения
полномочий
поручено
уполномочен
срок действия мандата
puede
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу

Примеры использования Уполномочивается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что Совет<< уполномочивается>> вводить такие меры.
disponía que el Consejo" podrá" imponer esas medidas.
В пункте 3 статьи 12 устава МОТ через свой руководящий орган уполномочивается, если она сочтет это желательным, принимать любые соответствующие
En el párrafo 3 del artículo 12 de la Constitución se autoriza a la OIT a que, por conducto de su Consejo de Administración,
Социальный Совет уполномочивается представлять Совету Безопасности информацию
el Consejo Económico y Social podrá suministrar información al Consejo de Seguridad
Согласно принимаемой раз в два года резолюции Ассамблеи о непредвиденных и чрезвычайных расходах Генеральный секретарь уполномочивается при определенных условиях брать на себя обязательства в отношении мероприятий срочного характера,
En la resolución bienal de la Asamblea sobre gastos imprevistos y extraordinarios se autoriza al Secretario General a que, en determinadas condiciones, contraiga obligaciones de
т. е. Управление по борьбе с отмыванием денег, уполномочивается замораживать любые финансовые средства, имеющие отношение к террористическим актам.
es decir, la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, está facultada para congelar cualquier fondo que guarde relación con un acto de terrorismo.
Статьей 8 указанного Закона министерство национальной обороны уполномочивается пресекать импорт,
Mediante el Art. 8 de la Ley mencionada, se faculta al Ministerio de Defensa Nacional(APRA)
Конференции уполномочивается, с разрешения Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,
VIII.4 La Conferencia está facultada, a reserva de la autorización de la Asamblea General de las Naciones Unidas,
иная религиозная община уполномочивается- де-юре или де-факто- разрешать
parece especialmente preocupante que se faculte-ya sea de jure
2010 годах Генеральный секретарь уполномочивается ежегодно перераспределять средства между разделами сметы ассигнований в объеме до 20 процентов от суммы, выделяемой по каждому разделу;
2009 y 2010, el Secretario General estará autorizado para transferir entre secciones de créditos hasta un 20% del monto de cada sección;
Согласно этому Закону, министр рыболовства и океанов уполномочивается разрабатывать и осуществлять национальную политику в области океанов
La Ley otorga al Ministerio de Pesca y Océanos facultades para elaborar y aplicar la normativa nacional sobre los océanos
В решении 6/ CP. 1 ВОКНТА наделяется рядом функций в области технологии и уполномочивается учредить межправительственную техническую консультативную группу по оказанию ему консультационных услуг по вопросам технологии, в том числе по смежным экономическим аспектам.
En la decisión 6/CP.1 se asignan al OSACT algunas responsabilidades en materia de tecnologías y se lo autoriza para establecer un grupo intergubernamental de asesoramiento técnico para que le preste asesoramiento en la materia, con inclusión de los aspectos económicos conexos.
Командующий СВС уполномочивается вводить в действие соответствующие правила управления
El Comandante de la IFOR está autorizado a promulgar normas apropiadas para el control
При этом варианте Администратор уполномочивается определить ПРОФ в соответствии с потребностями в программировании той или иной страны. Таким образом можно получить максимальное воздействие
Con arreglo a esta opción, el Administrador estaría autorizado a establecer objetivos de destinación de recursos con cargo a los fondos básicos en consonancia con las necesidades programáticas de los países
Исполнительная власть уполномочивается в порядке регулирования устанавливать требования в отношении регистрации операций,
Facúltase al Poder Ejecutivo a establecer, por vía reglamentaria, los requisitos que deberán cumplir los sujetos obligados por el registro de transacciones,
В соответствии с резолюцией 48/ 163 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь уполномочивается учредить фонд добровольных взносов для Десятилетия,
En su resolución 48/163, la Asamblea General autorizó al Secretario General para establecer un fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio
секретариат уполномочивается выбирать доклад другого государства- участника из резервного списка также с учетом того,
la Secretaría quedaba autorizada para seleccionar a otro Estado de la lista de reserva, también sobre la base de
Исполнительная власть уполномочивается через посредство министерство юстиции раз в полгода пересматривать суммы штрафов с учетом зарегистрированных изменений индекса цен на потребительские товары, общего уровня цен,
Se faculta al Poder Ejecutivo para que, por intermedio del Ministerio de Justicia, actualice semestralmente los montos de las multas, sobre la base de la variación registrada en el índice de precios al por mayor,
В тех случаях, когда Генеральный секретарь уполномочивается настоящими Положениями устанавливать,
En los casos en que el presente Estatuto autorice al Secretario General a establecer,
Было высказано мнение в поддержку сохранения в единообразных правилах положения, в соответствии с которым национальный сертификационный орган уполномочивается предоставлять гарантии в связи с сертификатами, выдаваемыми иностранными сертификационными органами.
Hubo manifestaciones a favor de mantener en el Régimen Uniforme una disposición que autorizase a una entidad certificadora nacional a otorgar garantías a certificados emitidos por entidades certificadoras extranjeras.
Другие представители, желающие подписать договоры, должны иметь надлежащие полномочия, в соответствии с которыми тот или иной конкретно поименованный представитель эксплицитно уполномочивается подписать конкретные договоры и которые должны быть подписаны одним
Otros representantes que deseen firmar tratados deberán poseer plenos poderes apropiados, que autoricen expresamente la firma de tratados concretos por un representante nombrado a tal efecto,
Результатов: 113, Время: 0.0467

Уполномочивается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский