УПОРСТВА - перевод на Испанском

perseverancia
настойчивость
упорство
стойкость
терпение
настойчивые усилия
tenacidad
упорство
настойчивость
стойкость
целеустремленность
упорным
persistencia
сохранение
стойкость
продолжение
настойчивость
существование
упорство
живучесть
по-прежнему
сохраняющиеся
продолжающиеся
por el empecinamiento
insistencia
акцент
настойчивость
упор
упорство
настаивание
настаивает
настоянию
настойчивое требование
упорное стремление
уделение особого внимания

Примеры использования Упорства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет в конечном счете зависеть от упорства, добросовестности и политической воли всех заинтересованных сторон.
dependerá en última instancia de la determinación, la buena fe y la voluntad política de todas las partes interesadas.
Обеспечение конкурентоспособности на международных рынках требует также расходов на наращивание присутствия и упорства.
La competitividad en los mercados internacionales también requiere efectuar gastos para establecer una presencia, así como constancia.
Эверетт, если хочешь работать со мной, зависть не сослужит тебе и десятой доли службы амбиций и упорства.
Everett, si quieres colaborar conmigo los celos no te serviran tan bien como ambición y esfuerzo.
требуя упорства и терпимости к жестокости,
demanda obstinación y admite la crueldad,
Мой друг сказал мне, что жизнь в Стар Сити подразумевает наличие особого упорства, но мы живем здесь потому,
Un amigo me dijo que para vivir en Star City se requiere un tipo especial de tenacidad, pero nosotros vivimos aquí,
неизменная солидарность способствовали укреплению упорства палестинцев на протяжении их многолетней борьбы против несправедливости,
la solidaridad constante han ayudado a fortalecer la perseverancia palestina durante los muchos años de lucha contra la injusticia,
бы не отметил тех неустанных усилий и упорства, с которыми Вы, гн Председатель, готовили к проведению эту самую успешную
no reconociese los esfuerzos incansables y la tenacidad que usted ha dedicado a esta muy exitosa
разработка устойчивой экологической политики- это огромная задача, требующая упорства, значительных экономических
elaborar políticas ambientales sostenibles era inmensa y exigía perseverancia, recursos económicos
Прохождение« последней мили» потребует изобретательности и упорства, а правительства и спонсоры должны поддержать женщин,
Completar la última milla demandará creatividad y tenacidad, y el apoyo de gobiernos y donantes a estas mujeres que
также энтузиазма и упорства гражданского общества.
así como la pasión y la perseverancia de la sociedad civil.
которая потребует огромной энергии и упорства для ее реализации.
lo que requerirá mucha energía y persistencia para su aplicación.
Нам следует спросить себя: должны ли мы расплачиваться за отсутствие прогресса в деле осуществления реформы в результате упорства некоторых государств, которые стремятся обрести престиж,
Hay una pregunta para hacerse:¿Se necesita pagar el precio de la inmovilidad de la reforma por el empecinamiento de algunos Estados en obtener un privilegio a través de su ingreso
о трудностях этого процесса, который стал проверкой нашей решимости и нашего упорства.
sobre las vicisitudes que en ese proceso ponen a prueba nuestra determinación y nuestra perseverancia.
осмотрительности и упорства.
la vigilancia y la persistencia.
опираясь на высокую степень решимости и упорства и в духе боевой готовности.
un alto grado de determinación y perseverancia y en pie de guerra.
Рабочая группа убеждена в том, что осуществление права на развитие- это трудное дело, требующее много времени, а также упорства и постоянных усилий со стороны всего международного сообщества.
El Grupo de Trabajo cree firmemente que la realización del derecho al desarrollo es una tarea ímproba que requiere tiempo y perseverancia y un esfuerzo sostenido del conjunto de la comunidad internacional.
также значительных ресурсов и упорства.
considerables recursos y perseverancia.
Тот факт, что Южная Африка стоит сегодня на пороге зарождения нерасового демократического общества, является великим свидетельством мужества и упорства южноафриканского народа
El que la Sudáfrica de hoy esté en el umbral de una democracia sin distinciones raciales es un gran testimonio del valor y perseverancia del pueblo
преисполненные мужества, упорства и стремления добиться для нашей развивающейся нации справедливого
lo hacemos con valentía, perseverancia y el deseo de buscar una paz justa
Продолжение практики сбрасывания тепловых ловушек самолетами Соединенных Штатов является еще одним свидетельством упорства, с которым правительство Соединенных Штатов продолжает наносить ущерб Ираку
El hecho de que los aviones estadounidenses continúen lanzando bengalas térmicas ofrece una prueba más de la persistencia con que los Estados Unidos tratan de perjudicar al Iraq y a su pueblo y constituye una transgresión de su seguridad
Результатов: 101, Время: 0.0601

Упорства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский