УПРОЩАЮТ - перевод на Испанском

facilitan
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
simplifican
упрощение
упрощать
упорядочение
рационализировать
рационализация
оптимизировать
оптимизация
упорядочить
упрощенного
facilita
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения

Примеры использования Упрощают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечивают функционирующие рынки и упрощают доступ к финансированию.
proporcionan mercados eficientes y facilitan el acceso a la financiación.
обеспечивают функционирующие рынки и упрощают доступ к финансированию.
mejoran la eficacia de los mercados y facilitan el acceso a la financiación.
содержатся также некоторые определения из Руководства ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности, которые упрощают понимание рекомендаций этого Руководства.
también se recogen ciertas definiciones extraídas de la Guía de la CNUDMI sobre la Insolvencia, que facilitan la comprensión de las recomendaciones de esa Guía.
новые средства связи расширяют свободу выражения мнений, упрощают глобальные дискуссии
las innovaciones en la tecnología de las comunicaciones han impulsado la libertad de expresión, facilitado el debate a nivel mundial
В таблице 7 приводятся некоторые данные, полученные в результате анализа произвольно отобранных контрактов в рамках ДСС и касающиеся тех контрактных механизмов, которые упрощают управление исполнением контрактов, заранее определяя рамки рабочих взаимоотношений между организацией и поставщиком.
En el cuadro 7 figura información basada en el análisis de acuerdos a largo plazo de la muestra en relación con los mecanismos contractuales que facilitaban la gestión de tales contratos mediante la especificación previa de las modalidades de trabajo concertadas entre la organización y el proveedor.
Достижения в развитии технологий, которые упрощают, ускоряют, снижают стоимость
Los adelantos tecnológicos que permiten que la producción de vacunas y medicamentos sea más simple, rápida, barata
Кроме того, монополистические режимы упрощают цензуру и контроль за мнениями граждан и одновременно могут,
Además, los regímenes monopolistas hacen que sea más fácil controlar y censurar las opiniones de los ciudadanos
Такие услуги не сводятся только к открытию для массового пользователя доступа к современной интегрированной электронной системе оказания услуг, но и упрощают обмен услугами между различными государственными учреждениями,
Dichos servicios no se limitan a conectar a los usuarios con un sistema electrónico moderno e integrado para la prestación de servicios, sino que también facilitan el intercambio de servicios entre departamentos gubernamentales,
уровне штаб-квартиры была завершена разработка пересмотренных руководящих принципов, которые упрощают процесс внедрения механизма национального исполнения,
a nivel de los países y de la sede, terminó la elaboración de las directrices revisadas que simplifican la adopción de la modalidad de ejecución nacional sin comprometer la responsabilidad
Эти правила упрощают и рационализируют порядок начисления выплат, причитающихся назначенным в состав миссий гражданским сотрудникам,
Esas normas simplifican y racionalizan la administración de las prestaciones del personal civil asignado a las misiones y reducen el volumen
В то же время новые моменты в ландшафте ИКТ- распространение мобильной телефонии, развитие широкополостной связи и более широкое использование бесплатного программного обеспечения и программного обеспечения с открытым исходным кодом- упрощают программистам стран с низким доходом задачу коммерциализации проектов разработки программного обеспечения.
Al mismo tiempo, la evolución del panorama de las TIC-- la difusión de la telefonía móvil, el mejoramiento de la conectividad de banda ancha y la mayor disponibilidad de software libre y de código abierto-- facilita que los programadores de países de renta baja logren generar ingresos con proyectos de software.
информации на местном уровне путем подготовки информационных программ, которые упрощают и ориентируют сбор и передачу данных тюремными администрациями
recogida de datos e información a nivel local mediante la preparación de solicitudes electrónicas que simplifican y" orientan" la recabación de datos y la transmisión por las direcciones generales
такие альтернативные платежные системы упрощают перевод счетов для обслуживания непогашенных займов,
esos sistemas alternativos de pago simplifican las transferencias de cuentas en relación con el servicio de los préstamos pendientes,
помогут уменьшить конфликты с пикетчиками, упрощают процесс переговоров о коллективном договоре
reducen los conflictos en los piquetes de huelga, simplifican el proceso de negociaciones colectivas
призван содействовать мерам, которые упрощают для Черноморской комиссии генерирование комплексных продуктов для регионального мониторинга
tiene por objeto promover medidas para facilitar a la Comisión del Mar Negro la presentación de productos de seguimiento
С целью реализации Закона принят ряд нормативно- правовых актов, которые упрощают процедуру принятия граждан на социальное обслуживание территориальным центром социального обслуживания( предоставление социальных услуг),
Con el fin de aplicar esta Ley se han aprobado diversas leyes y normas, que simplifican el procedimiento que permite a los ciudadanos acceder a los servicios sociales en el centro territorial de servicios sociales, establecen requisitos uniformes
Эти соглашения предусматривают освобождение от гарантий уплаты таможенных пошлин, упрощают процедуры и применение внутренних тарифов
Estos acuerdos prevén la exención del pago de títulos arancelarios, además de unos procedimientos simplificados y el establecimiento de tarifas y cuotas nacionales para
на покрытие ежемесячных расходов по найму сотрудников, помогающих работнику- инвалиду совершать операции, которые упрощают взаимодействие со средой,
en compensación de los costos mensuales incurridos para ayudar al empleado con discapacidad a realizar actividades que faciliten la comunicación con el entorno
стороны Конвенции включили семь параграфов преамбулы, напрямую затрагивающих интересы коренных и местных общин, которые упрощают толкование предшествующих статей,
las partes en el Convenio incluyeron siete párrafos del preámbulo de interés específico para las comunidades indígenas y locales, que facilitan la interpretación de los artículos anteriores,
Новый Закон содержит положения, которые, среди прочего, упрощают правовую основу для въезда
La nueva ley incluye disposiciones que simplifican, entre otras cosas, el marco jurídico para la entrada
Результатов: 50, Время: 0.0845

Упрощают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский