УРАГАНОВ - перевод на Испанском

huracanes
ураган
ураганный
tormentas
шторм
буря
гроза
ураган
ливень
гром
непогоды
громгильда
штормовица
ciclones
циклон
ураган
смерч
циклонный
huracán
ураган
ураганный
tempestades
буря
шторм
гроза
темпестад

Примеры использования Ураганов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Спутники не могут определить внутреннее барометрическое давление ураганов, не могут дать точных данных о скорости ветра.
No pueden determinar la presión barométrica en el interior de un huracán o proveer datos precisos sobre la velocidad del viento.
Доклад Генерального секретаря о чрезвычайной помощи странам, пострадавшим от ураганов<< Хосе>> и<< Ленни>>
De agosto de 2000 11. Informe del Secretario General sobre la asistencia de emergencia a los países afectados por los huracanes José y Lenny.
Острова находятся в зоне ураганов, и в период с июля по октябрь ведется пристальное наблюдение за ураганной активностью.
Las islas se encuentran en la zona de huracanes, en la que por esa razón se pone en marcha un sistema de vigilancia de julio a octubre.
Восстановление источников существования в Гренаде после ураганов Айван и Эмили( совместная программа с ПРООН,
Restablecimiento de los medios de subsistencia en Granada tras el paso de los huracanes Iván y Emily(programa organizado conjuntamente con el PNUD,
бассейна осуществляет учебные программы для малых островных развивающихся государств, подверженных воздействию ураганов.
ha puesto en marcha programas de capacitación para los pequeños Estados insulares en desarrollo que son vulnerables a los huracanes.
во многом объясняется существованием программы защиты населения от ураганов.
lo cual se debió principalmente a la existencia de un programa de refugios anticiclones.
Кроме того, негативные последствия для оленеводства являются такими же из-за усиления воздействия ураганов, которые могут повалить оставшиеся деревья.
Además, su efecto negativo sobre la cría de renos es el mismo: debido a los mayores efectos de las tormentas, los árboles restantes podrían caer.
также изучение и прогнозирование ураганов с помощью метеорологических спутников принесло заметные социально-экономические выгоды.
el análisis y pronóstico de tormentas con la ayuda de satélites meteorológicos ha originado valiosos beneficios sociales y económicos.
ней своевременно предоставляет информацию, касающуюся ураганов.
brinda su cooperación suministrando información oportuna en caso de huracanes.
бы то ни было, главным образом из-за более частых и сильных ураганов, вызванных глобальным изменением климата.
más devastadores que nunca, principalmente debido a los huracanes más frecuentes y fuertes precipitados por el cambio climático mundial.
оно приведет к повышению частотности и силы ураганов, наводнений, засух
aumentará la frecuencia e intensidad de las tormentas, las inundaciones, las sequías
В ней также привлекается внимание к тому факту, что в этом году Карибский регион сильно пострадал от ураганов, и выражается озабоченность в связи с тем,
Además se señala el hecho de que este año la región del Caribe ha quedado gravemente afectada por los huracanes y se expresa preocupación
В августе и сентября 2008 года на Гаити обрушилась череда ураганов и тропических штормов, в результате которых пострадало более 800 000 человек,
En agosto y septiembre de 2008, cuatro huracanes y tormentas tropicales sucesivos castigaron a Haití,
В этом году регион Карибского бассейна стал жертвой рекордного числа ураганов и тропических циклонов, которые причинили существенный ущерб инфраструктуре целого ряда стран, многолетние усилия которых были сведены на нет в считанные часы.
La región del Caribe es víctima este año de un número sin precedentes de ciclones y tormentas tropicales, que causan daños considerables a las infraestructuras de varios países que han visto cómo en pocas horas se derrumbaban años enteros de esfuerzos.
Применительно к экстремальным явлениям среди этих технологий были указаны технологии строительства многоцелевых укрытий от ураганов и наводнений, сооружения домов,
Las tecnologías relacionadas con los fenómenos extremos comprenden tecnologías para construir refugios multiuso contra ciclones e inundaciones, casas a prueba de inundaciones
В течение этого периода на территорию Кубы прямым или косвенным образом обрушилось пять тропических ураганов-- Арлин( июнь), Деннис( июль), Катрина( август), Рита( сентябрь) и Вильма( октябрь).
Durante ese período, cinco huracanes tropicales embistieron contra el territorio cubano directa o indirectamente: Arlene(junio), Dennis(julio), Katrina(agosto), Rita(septiembre) y Wilma(octubre).
Мы считаем, однако, что есть необходимость напомнить международному сообществу о множестве других происходящих бедствий в результате наводнений, ураганов и других природных явлений, которые также налагают громадное бремя на людей,
Sin embargo, estimamos que es preciso recordar a la comunidad internacional la existencia de muchos otros desastres causados por inundaciones, tormentas y otros fenómenos de la naturaleza que también constituyen cargas pesadas para las personas,
Эти процессы еще больше осложнились серией тропических штормов и ураганов, которые обрушились на страну во время отчетного периода, а позднее-- вследствие негативных последствий глобального финансового и экономического кризисов.
Esos procesos se complicaron aún más con la serie de tormentas tropicales y huracanes que asolaron el país durante el período del informe, y posteriormente con las consecuencias de la crisis financiera y económica mundial.
у нас не должно быть ураганов.
No se supone que tengamos ciclones.
помощь братскому государству Филиппины, которое недавно пострадало от ураганов и тайфунов, что привело к перемещению тысяч людей.
al Estado amigo de Filipinas, que había sido azotado recientemente por tormentas y tifones que desplazaron a miles de sus habitantes.
Результатов: 780, Время: 0.0775

Ураганов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский