HURACANES - перевод на Русском

ураганы
huracanes
tormentas
ciclones
vendavales
циклоны
ciclones
huracanes
ураганов
huracanes
tormentas
ciclones
tempestades
ураганами
huracanes
tormentas

Примеры использования Huracanes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
humanitaria sobre desastres naturales, incluidos los huracanes Mitch y Georges.
в том числе ураганах" Митч" и" Жорж".
Las Puertas y ventanas mal asegurados causan más accidentes en los huracanes que cualquier otra cosa.
От плохо защищенных дверей и окон при урагане бывает больше несчастных случаев, чем от чего-либо другого.
Las previsiones de huracanes y ciclones que permiten hacer, han reducido espectacularmente las pérdidas materiales
Благодаря передаваемым с их помощью оповещениям об ураганах и циклонах удается значительно смягчать материальный ущерб
La zona costera presenta una vulnerabilidad variable al impacto de diversos fenómenos naturales, principalmente huracanes e inundaciones, así como a deslizamientos
Прибрежные районы в разной степени подвержены воздействию различных природных явлений, в особенности ураганов и наводнений, а также оползней
totales desconocidos, y fue después de que me metiera tres huracanes, así que.
это было перед полностью незнакомыми людими, и после того, как я выпил три коктейля, так что.
Y estamos reconstruyendo nuestra estructura básica teniendo en cuenta nuestra vulnerabilidad cada vez mayor a los huracanes y el aumento del nivel del mar.
И, наконец, мы восстанавливаем нашу основную инфраструктуру с учетом повышения уровня моря и усиления нашей уязвимости перед ураганами.
incluidos 8 huracanes.
получивших названия, включая 8 ураганов.
Durante el período de que se informa, varios huracanes y sistemas meteorológicos tropicales azotaron a Haití.
В отчетный период Гаити сильно пострадала от стихии ураганов и тропических ливней.
que fue la ciudad más afectada por los huracanes y las inundaciones el año pasado.
который в прошлом году в наибольшей степени пострадал от ураганов и наводнений.
Por último, las islas del Caribe están expuestas con frecuencia a pertinaces sequías y huracanes, que afectan la productividad y el ingreso.
И наконец, Карибские острова часто подвергаются затяжным засухам и ураганам, последствия которых сказываются на производительности и доходах.
el FNUAP había respondido a las necesidades de varios países derivadas de desastres naturales, como huracanes, inundaciones, tifones y terremotos.
ЮНФПА откликался на потребности, возникшие в результате стихийных бедствий, включая ураганы, наводнения, тайфуны и землетрясения, в нескольких странах.
otras naciones del Caribe afectadas por los huracanes.
других карибских странах, пострадавших от ураганов.
El Departamento de Desarrollo Internacional proporcionó 200.000 libras en concepto de ayuda humanitaria posterior a los huracanes.
Министерство по вопросам международного развития выделило 200 000 фунтов стерлингов на оказание гуманитарной помощи после ураганов.
En 2000, las condiciones meteorológicas adversas y los huracanes afectaron a los sectores económicos de la agricultura
В 2000 году суровые погодные условия и ураганы пагубным образом отразились на таких секторах экономики,
los problemas de seguridad, los huracanes, las erupciones volcánicas,
проблемы безопасности, ураганы, извержения вулканов,
inundaciones y huracanes tropicales) han venido impulsando el desplazamiento de las personas por motivos ambientales,
наводнения и тропические циклоны) приводят к возникновению экологических беженцев, большинство из которых- женщины
inundaciones, huracanes, aludes, derrames de petróleo,
наводнения, ураганы, лавины, утечки нефти,
inundaciones, huracanes, desprendimientos de tierra,
наводнения, циклоны, оползни,
Además se señala el hecho de que este año la región del Caribe ha quedado gravemente afectada por los huracanes y se expresa preocupación
В ней также привлекается внимание к тому факту, что в этом году Карибский регион сильно пострадал от ураганов, и выражается озабоченность в связи с тем,
En segundo lugar, el calentamiento del planeta suele ser uno de los diversos factores que contribuyen a los efectos relacionados con el cambio climático, como los huracanes, la degradación del medio ambiente
Вовторых, глобальное потепление зачастую является одним из нескольких факторов, способствующих возникновению последствий, связанных с изменением климата, таких, как ураганы, деградация окружающей среды
Результатов: 873, Время: 0.0599

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский