УРОВНЕЙ - перевод на Испанском

niveles
уровень
объем
степень
масштабе
categorías
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг
tasas
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
grado
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
en los planos
на
на уровне
в плане
в сфере
в масштабах
в области
на арене
в плоскости
nivel
уровень
объем
степень
масштабе
grados
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
categoría
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг

Примеры использования Уровней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предлагаемое возмещение расходов на медицинские структуры уровней 2 и 3.
Propuesta para el reembolso por concepto de estructuras médicas de categorías II y III.
Метод возмещения расходов на медицинские структуры уровней 2 и 3.
Método de reembolso por concepto de estructuras médicas de categoría II y III.
В некоторых прибрежных районах содержание соли в воде достигло высоких уровней, что создает угрозу для освоенных несколько лет назад агропастбищных угодий.
En algunas zonas costeras, los centros de abastecimiento de agua han llegado a tener un elevado grado de salinidad y ponen en peligro las zonas de agricultura y pastoreo que se establecieron hace algunos años.
Однако национальными языками являются эве и кабье, которые преподаются в учебных заведениях первого и второго уровней.
No obstante, el ewe y el cabiye son los idiomas nacionales que se enseñan en los centros escolares de primer y segundo grado.
намеченных в СРПД и РПД, не всегда охватываются все те инициативы субрегионального и регионального уровней, которые имеют отношение к осуществлению Конвенции.
los PAR no engloban necesariamente en sus programas de trabajo todas las iniciativas en los planos subregional y regional que son pertinentes para la aplicación de la Convención.
Некоторые страны по-прежнему сталкиваются с проблемой вызывающих тревогу уровней неграмотности и неосведомленности,
Algunas naciones han de seguir enfrentando grados alarmantes de analfabetismo e ignorancia
может быть достигнута поэтапно, начиная с субрегионального и регионального уровней.
objetivo sería por etapas, comenzando en los planos subregional y regional.
Также надо будет установить ограничение на то, сколько урана он может иметь или обогащать до более низких уровней.
También debería aceptar un tope máximo para la cantidad de uranio que podrá poseer o enriquecer a grados inferiores.
суды более низких инстанций всех секторов и всех уровней.
la Corte Suprema y en los tribunales inferiores de todo fuero y categoría.
активно сотрудничает с рядом межконфессиональных консультативных органов национального и областного уровней.
el pluralismo religiosos y coopera activamente con varios órganos consultivos interreligiosos en los planos nacional y regional.
основание для установления различных уровней применения гуманитарного права.
una razón para establecer distintos grados de aplicación del derecho humanitario.
Между тем нынешняя формулировка проекта статьи 5 не обеспечивает разных уровней защиты.
El texto del actual artículo 5 del proyecto, sin embargo no establece distintos grados de protección.
девочки школьного возраста имеют более широкий доступ к образованию всех уровней.
las niñas en edad escolar tienen mayor acceso a la educación en todos los grados.
Рабочая группа согласилась с предложением Секретариата возмещать расходы на медицинские учреждения уровней II и III, которые располагаются в палатках, по линии самообеспечения.
El Grupo de Trabajo está de acuerdo con la propuesta de la Secretaría de reembolsar como gastos de autonomía logística las instalaciones médicas de categoría II y III habilitadas en tiendas de campaña.
Должны быть разработаны конкретные положения, касающиеся предполагаемых уровней государственного субсидирования, включая механизмы перекрестного субсидирования
Las políticas deberían ser específicas acerca de los niveles previstos de subvención pública, incluidas las modalidades de subvención cruzada
Постоянное снижение уровней официальной помощи для целей развития
El declive constante de los niveles de asistencia para el desarrollo y asistencia técnica oficiales
В высших учебных заведениях І- ІІ уровней аккредитации училось 468,
En los centros de enseñanza superior con niveles de acreditación I y II había 468.000 estudiantes,
И дизайн уровней, таких как этот, это, своего рода, диалог…
Y, el diseño de un nivel como éste, es una especie de diálogo
Продолжать укреплять меры, направленные на повышение уровней зачисления учащихся в систему начального
Continúe fortaleciendo las medidas destinadas a aumentar las tasas de matriculación en la enseñanza primaria
Однако, помимо низких уровней капиталовложений, регион ЭСКЗА отличается от других регионов структурой
En la región de la CESPAO, sin embargo, además de que las tasas de inversión son bajas, la composición y el tipo de
Результатов: 7519, Время: 0.3408

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский