УСТНЫЙ - перевод на Испанском

verbal
устный
словесное
вербальная
устно
болтун
interpretación
толкование
устный перевод
интерпретация
понимание
трактовка
толковать
синхронный перевод
говорит
oralmente
устный
устно внес
внес устные изменения
устной форме внес
орально
verbalmente
устно
устный
словесно
intérprete
переводчик
интерпретатор
толкователь
переводчица
устный
исполнительница
verbales
устный
словесное
вербальная
устно
болтун

Примеры использования Устный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При наличии особых на то причин власти могут обеспечивать устный и письменный перевод и в других случаях, предусмотренных Законом об иностранцах.
La autoridad también puede prestar servicios de interpretación y traducción por razones especiales en otros casos establecidos en la Ley de Extranjería.
Подчеркивает, что Организация Объединенных Наций должна располагать постоянно действующей системой, позволяющей обеспечивать устный и письменный перевод в объеме, соответствующем средней рабочей нагрузке;
Subraya que las Naciones Unidas deberían contar con un sistema permanente de interpretación y traducción que le permitiese atender a un volumen de trabajo medio;
При толковании соответствующих положений Закона об иностранцах уже сейчас следует исходить из того, что они охватывают как устный, так и письменный перевод.
La Ley de Extranjería puede interpretarse en el sentido de que se refiere tanto a los servicios de interpretación como a los de traducción.
На сорок второй сессии Секретариат представит Комиссии устный доклад о ходе работы.(
En su 42º período de sesiones, la Secretaría presentará a la Comisión un informe verbal sobre la marcha de los trabajos.(Véase
Комиссия заслушает устный доклад об информации, полученной к настоящему моменту Секретариатом от государств в ответ на вопросник, распространенный во исполнение просьбы Комиссии, высказанной на ее сорок четвертой сессии.
La Comisión escuchará un informe verbal sobre la información recibida hasta ese momento por la Secretaría de los Estados en respuesta al cuestionario distribuido en cumplimiento de la solicitud de la Comisión formulada en su 44º período de sesiones.
церемониальных встречах учреждений ЕС устный и письменный перевод должен быть одинаково доступным,
ceremoniales de la UE, la traducción y la interpretación deben estar igualmente disponibles, al menos en principio,
представить устный доклад об осуществлении резолюции 52/ 182 Ассамблеи,
le presentara un informe verbal sobre la aplicación de la resolución 52/182 de la Asamblea,
Комиссия заслушает устный доклад Директора Статистического отдела Организации Объединенных Наций о содержании
La Comisión recibirá información presentada oralmente por el Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas acerca del contenido
Письменный и устный перевод( 420 700 долл.
Traducción e interpretación(420.700 dólares):
Сразу после заседания Председатель проведет в том же зале устный брифинг для заинтересованных членов Организации Объединенных Наций.
Inmediatamente después de la sesión, el Presidente proporcionará información verbalmente en la misma sala a los Miembros de las Naciones Unidas interesados,
Представитель Соединенного Королевства пояснил, что устный доклад о поездках на места- в Колумбию и Никарагуа,- осуществленных по линии Исполнительного совета 20- 31 марта 1995 года,
El representante del Reino Unido explicó que en el segundo período ordinario de sesiones de 1995 se había presentado un informe verbal sobre la visita al terreno de la Junta Ejecutiva en Colombia
Устный доклад Директора Отдела по устойчивому развитию о формате, в котором Комитет по природным ресурсам и Комитет по новым и возобновляемым источникам энергии
Informe presentado oralmente por el Director de la División de Desarrollo Sostenible sobre el formato en que deben presentar su trabajo el Comité de Recursos Naturales
Оратор вновь заявляет о своей убежденности в том, что дистанционный письменный и устный перевод следует использовать только в исключительных обстоятельствах,
El orador reitera su convicción de que la traducción y la interpretación a distancia deben utilizarse únicamente en circunstancias excepcionales,
На своей сорок шестой сессии Комиссия заслушает устный доклад Председателя сорок пятой сессии
En su 46º período de sesiones, la Comisión escuchará un informe verbal del Presidente de su 45º período de sesiones
Предлагается существующую должность национального сотрудника категории общего обслуживания( лингвистический помощник и устный или письменный переводчик) реклассифицировать в должность национального сотрудника в канцелярии Специального представителя Генерального секретаря( cм. А/ 66/ 529, пункт 10).
Se propone reclasificar el actual puesto de Auxiliar de Idiomas e Intérprete o Traductor nacional de Servicios Generales a funcionario nacional adscrito a la Oficina del Representante Especial del Secretario General(véase A/66/529, párr. 10).
Приветствуя устный доклад, представленный Председателем Специальной рабочей группы открытого состава по информатике, о прогрессе, достигнутом к настоящему времени Рабочей группой в деле выполнения ее мандата.
Acogiendo con agrado el informe presentado oralmente por el Presidente del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática acerca del progreso alcanzado hasta el presente por dicho Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato.
Во исполнение принятого на первой сессии решения докладчиком был подготовлен обширный устный доклад об основных изменениях в деятельности Комитета с момента завершения его четвертой сессии.
En cumplimiento de una decisión adoptada en el primer período de sesiones, la Relatora presentó verbalmente un amplio informe sobre los principales acontecimientos relacionados con la labor del Comité ocurridos desde el cuarto período de sesiones.
сохранить основные функции конференционного обслуживания: устный и письменный перевод.
con objeto de preservar las funciones básicas de los servicios de conferencias: interpretación y traducción.
В пункте 6 этого доклада Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить устный проект решения, представленный Председателем на основе неофициальных консультаций,
En el párrafo 6 de ese informe la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión verbal presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas,
Секретариат представит ВОКНТА устный доклад, основанный на мнениях,
La secretaría presentará verbalmente al OSACT un informe,
Результатов: 389, Время: 0.3541

Устный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский